Immersive Translate مقابل Mate Translate:
مقارنة شاملة بينهما
تركز معظم أدوات الترجمة على ترجمة مقتطفات نصية بسيطة. أما Immersive Translate فهو طبقة قراءة ثنائية اللغة تجلب الترجمة إلى كل سطح قراءة بما في ذلك صفحات الويب، وملفات PDF، والفيديوهات المدعومة بأكثر من 20 محرك ذكاء اصطناعي. تعرف على كيفية مقارنته بـ Mate Translate.
Artificial intelligence is transforming the way we work and live.
الصينية (الترجمة)人工智能正在改变我们的工作和生活方式。
专注于高质量文本和文档翻译。
Artificial intelligence is transforming the way we work and live.
الصينية (الترجمة)人工智能正在改变我们的工作和生活方式。
双语阅读覆盖网页、PDF、字幕、图片和漫画。
هل Immersive Translate أفضل من Mate Translate؟
يعتمد ذلك على احتياجاتك. يعد Mate Translate قوياً للترجمة السريعة على أنظمة iOS و macOS والمتصفحات، مع دعم 103 لغة. يوفر Immersive Translate تغطية قراءة أوسع، مما يوفر القراءة جنبًا إلى جنب ثنائية اللغة عبر صفحات الويب وملفات PDF والفيديوهات والصور باستخدام أكثر من 20 محركًا. للبحث السريع على أجهزة Apple، يعد Mate قويًا. لقراءة شاملة عبر أسطح متعددة، يعد Immersive Translate أوسع نطاقاً.
ما الذي يهم فعلًا
السؤال الأذكى ليس "أي مترجم أفضل".
بل "على أي سطح تحدث قراءتي فعليًا؟"
ما هو Immersive Translate؟
هو إضافة متصفح وتطبيق جوال للترجمة بالذكاء الاصطناعي ثنائي اللغة يدعم صفحات الويب وملفات PDF وفيديوهات YouTube والمانجا ولقطات الشاشة وكتب EPUB الإلكترونية والاجتماعات عبر الإنترنت. يدعم أكثر من 20 محرك ترجمة بالذكاء الاصطناعي بما في ذلك DeepL و ChatGPT و Gemini، ويدعم أكثر من 100 زوج لغوي، ويستخدمه أكثر من 10 ملايين شخص حول العالم.
ما هو Mate Translate؟
Mate Translate هو تطبيق ترجمة لأنظمة iOS و macOS والمتصفحات الرئيسية. يقول موقعه الرسمي إنه يترجم بين 103 لغة، بينما تعلن نسخة متجر التطبيقات الحديثة عن 250+ لغة لتطبيق iOS. يركز على تكاملات التطبيقات المتقنة، وسجل العبارات، والترجمة السريعة للنص المحدد.
Immersive Translate مقابل Mate Translate: 6 فروق رئيسية في القدرات
قارن بين مجموعات الميزات الم verified وأوضاع القراءة عبر الأدتين. يتم تغطية تفاصيل التسعير في قسم مخصص أدناه.
كيف يختلف وضع القراءة في Immersive Translate عن معظم أدوات الترجمة
لا تختلف أدوات الترجمة فقط في ما تترجمه، بل في كيفية ظهور الترجمة على الشاشة. إليك الجملة نفسها في الوضع ثنائي اللغة في Immersive Translate وكيف تعرضها معظم أدوات الترجمة الأخرى.
明日は雨が降るかもしれません。傘を持っていったほうがいいですよ。
قد تمطر غدًا. من الأفضل أن تأخذ مظلة معك.
↑ يعمل على أي صفحة ويب أو PDF أو فيديو YouTube أو لوحة مانغا مع جميع محركات الذكاء الاصطناعي المدعومة التي تزيد عن 20.
وضع الاستبدال
يتم استبدال النص الأصلي بالترجمة. يكون الناتج أنظف، لكنك تفقد الأصل اللازم لمقارنة القواعد والسياق.
وضع النافذة المنبثقة / التمرير
تظهر الترجمة في تلميح عائم عند التمرير أو التحديد. يحافظ ذلك على النص الأصلي، لكنه يقطع تدفق القراءة.
دردشة / نافذة منفصلة
تنسخ النص من صفحة المصدر وتلصقه في تطبيق أو دردشة منفصلة ثم تقرأ الترجمة هناك. تختلف الجودة حسب النموذج، لكن سير العمل بطيء.
الوضع ثنائي اللغة (Immersive Translate فقط)
يظهر الأصل والترجمة معًا في موضعهما داخل الصفحة الأصلية. لا نسخ ولصق، ولا تبديل للسياق، مع مقارنة كاملة في كل وقت.
Immersive Translate مقابل Mate Translate: تفصيل الميزة بالميزة
نظرة شفافة عما يقدمه كل أداة عبر الفئات الرئيسية. يتم محاذاة الادعاءات في المجالات عالية المخاطر مع صفحات المنتجات الرسمية والتوثيق اعتبارًا من يونيو 2026.
| الميزة | Immersive Translate | Mate Translate |
|---|---|---|
| الترجمة | ||
| ترجمة صفحات الويب | ✓ | ✓ |
| العرض ثنائي اللغة | ✓ | ✗ |
| ترجمة ملفات PDF | ✓ | ✗ |
| ترجمة ترجمات الفيديو | ✓ | ✗ |
| ترجمة مربعات الإدخال | ✓ | ✓ |
| ترجمة عند التمرير | ✓ | ✓ |
| ترجمة كتب EPUB/TXT الإلكترونية | ✓ | ✗ |
| تجربة القراءة | ||
| وضع القراءة ثنائي اللغة | ✓ | ✗ |
| نمط الترجمة القابل للتخصيص | ✓ | ✗ |
| مزامنة تقدم القراءة | ✓ | ✗ |
| الحفاظ على النص الأصلي | ✓ | ✗ |
| التحكم على مستوى الفقرة | ✓ | ✗ |
| المنصة والتكامل | ||
| إضافة Chrome | ✓ | ✓ |
| إضافة Firefox | ✓ | ✓ |
| إضافة Safari | ✓ | ✓ |
| إضافة Edge | ✓ | ✓ |
| توافر تطبيق الجوال | ✓ | ✓ |
| توافر تطبيق سطح المكتب | ✗ | ✓ |
| الوصول للمطورين و API | ||
| واجهة برمجة تطبيقات الترجمة العامة (Public API) | ✗ | ✗ |
| المستوى المجاني لواجهة برمجة التطبيقات (API Free Tier) | ✗ | ✗ |
| توثيق واجهة برمجة التطبيقات (API Documentation) | ✗ | ✗ |
| أدوات تطوير البرمجيات الرسمية (SDKs) | ✗ | ✗ |
مترجم واحد، أكثر من 20 محرك ذكاء اصطناعي
تربطك معظم أدوات الترجمة بنموذج واحد. Immersive Translate مصمم ليكون مستقلًا عن المحرك، بحيث يمكنك التبديل بين محركات ترجمة الذكاء الاصطناعي الرائدة في كل جلسة حسب زوج اللغات ونوع المحتوى الذي تقرأه.
أنت تختار المحرك.
نحن نتعامل مع كل سطح قراءة.
في إعدادات Immersive Translate، اختر من بين أكثر من 20 محرك ذكاء اصطناعي مدعوم. يشغّل المحرك المختار الترجمة ثنائية اللغة عبر صفحات الويب، PDFs، وفيديوهات YouTube، ولوحات المانغا، ولقطات الشاشة، وتعليقات الاجتماعات. هذه أسطح لا تغطيها معظم أدوات الترجمة النصية بشكل أصلي.
جميع العلامات التجارية ملك لأصحابها. يخضع توفر المحركات لشروط API الخاصة بكل مزود.
4 خرافات شائعة حول Immersive Translate مقابل Mate Translate، تم تفنيدها
ما يكرره الناس حول Immersive Translate على Reddit و Quora والمنتديات التقنية عند مقارنته بـ Mate Translate، وما هو صحيح فعليًا بناءً على التوثيق الرسمي لكل أداة.
"المترجم المخصص الواحد مثل Mate Translate أدق من Immersive Translate."
جودة الترجمة تعتمد على زوج اللغة ونوع المحتوى. لا يوجد محرك واحد يفوز في كل مكان. عادة ما يتقدم DeepL في أزواج اللغات الأوروبية، بينما يتفوق ChatGPT و DeepSeek في لغات شرق آسيا والحوارات الإبداعية. نظرًا لأن Immersive Translate يسمح لك بالتبديل بين أكثر من 20 محركًا في كل جلسة، يمكنك اختيار المحرك الذي يناسب كل مهمة قراءة محددة.
"Immersive Translate هو مجرد غلاف حول محركات أخرى."
صحيح بالنسبة لطبقة محرك الترجمة، وخاطئ لكل شيء آخر. طبقة القراءة جنبًا إلى جنب ثنائية اللغة، وخطوط OCR و Inpaint لترجمة الصور، ومحاذاة ترجمات الفيديو، وملاءمة الفقاعات في المانجا، والحفاظ على تخطيط EPUB، والتغطية فوق الاجتماعات عبر Zoom أو Teams هي كلها هندسة خاصة بـ Immersive Translate. طبقة المحرك مصممة عمدًا لتكون قابلة للتشغيل والتثبيت (plug-and-play). طبقة تجربة القراءة هي ما يدفع المستخدمون مقابله فعليًا.
"مترجمي الحالي يتعامل بالفعل مع كل ما أحتاجه، صفحات الويب والفيديوهات والصور وكل شيء."
معظم الأدوات التي تركز على النص لا تغطي القراءة متعددة الأسطح. على سبيل المثال، يعالج DeepL و Google Translate بشكل أساسي النصوص أو المستندات. يركز Mate Translate تحديدًا على النصوص ومواقع الويب ولكنه يفتقر إلى توليد ترجمات الفيديو الأصلية أو دعم ترجمة المانجا. تم بناء Immersive Translate لملء الفجوة التي تتركها معظم المترجمات بالضبط.
"المستوى المجاني من Immersive Translate محدود للغاية ليكون مفيدًا في الاستخدام اليومي."
يغطي المستوى المجاني من Immersive Translate ترجمة صفحات الويب ثنائية اللغة بالكامل دون حد للأحرف على المحركات الأساسية. هذا يكفي لحجم القراءة اليومية عبر المقالات والمدونات الأجنبية. يقدم Mate Translate استخدامًا مجانيًا ولكنه يفتقر إلى تفاصيل عامة محددة لحدود الأحرف. تضيف عضوية Pro البالغة 9.99 دولارًا شهريًا دقة أعلى لـ OCR، وأولوية لمحركات الذكاء الاصطناعي المتميزة، وحصصًا أكبر.
أضف Immersive Translate إلى سير عملك في 3 خطوات
ثبّت مرة واحدة، ثم أبقِ النص الأصلي والترجمة معًا عبر صفحات الويب وملفات PDF والفيديوهات والمزيد.
ثبّت الإضافة
أضف Immersive Translate إلى متصفحك بنقرة واحدة. متاح على Chrome وFirefox وSafari وEdge.
ثبّت الآنافتح أي صفحة
انتقل إلى أي صفحة ويب أو PDF أو فيديو بلغة أجنبية واحتفظ بسياق القراءة في مكان واحد.
افتح مثالًاابدأ القراءة ثنائية اللغة
افتح طبقة القراءة وقارن الأصل والترجمة جنبًا إلى جنب باستخدام محركك المفضل.
عرض الدليل100+
لغة
20+
محرك ترجمة
10M+
مستخدم حول العالم
مجاني
تبقى الميزات الأساسية مجانية

