沉浸式翻譯
訂閱 Pro 會員
繁體中文
简体中文
繁體中文
繁體中文(香港)
English
日本語
العربية
Deutsch
Español
Français
हिन्दी
Italiano
한국어
Português
Português (Brasil)
Русский
最佳即時語音 AI 翻譯工具

2026 年 10 款最佳即時語音 AI 翻譯工具誠實排名與實測

我們根據 5 項評分標準審查了 22 款工具,並選出了 10 款最強大的即時語音 AI 翻譯工具。

審查了 22 款工具評估了 5 項標準精選 10 項最佳選擇

您應該為即時語音選擇哪種 AI 翻譯工具?

不同的即時語音工作流程需要不同的優勢,因此此列表區分了快速查詢、雙語閱讀、團隊使用以及進階翻譯需求。

Use CaseBest ChoiceRunner-up
即時語音整體最佳DeepL VoiceMicrosoft Teams Live Captions
最佳雙語閱讀版面配置Microsoft Teams Live CaptionsDeepL Voice
最佳純文字品質DeepL VoiceMicrosoft Teams Live Captions
最佳免費快速查詢Google Meet Translated CaptionsMicrosoft Teams Live Captions
最佳團隊工作流程DeepL VoiceMicrosoft Teams Live Captions
最佳學習支援Microsoft Teams Live CaptionsDeepL Voice

即時語音 AI 翻譯器:並列比較

下表根據各選項在即時語音方面的實用適用性進行排名,而非單純依據品牌規模。

#TranslatorBest ForModeCoverageFree TierPlatformsPricing
1DeepL Voice最適合會議的 AI 語音翻譯即時會議中的語音翻譯與字幕並列閱讀取決於使用介面DeepL Voice 語音翻譯虛擬會議的即時翻譯字幕;語音對語音支援目前為候補名單或分階段推出商務語音產品;可用性與試用存取權取決於 DeepL 銷售或方案存取權Microsoft Teams 與 Zoom Meetings 整合Paid
2Microsoft Teams Live Captions最適合 Teams 會議Teams 字幕與翻譯會議支援並列閱讀取決於使用介面Microsoft Teams 字幕與翻譯Teams 會議內的即時字幕與翻譯字幕即時翻譯字幕通常需要 Teams Premium 或符合資格的召集人授權Microsoft TeamsPaid
3Zoom Translated Captions最適合 Zoom 使用者Zoom 通話中的翻譯字幕並列閱讀取決於使用介面Zoom 翻譯字幕會議與網路研討會的翻譯字幕翻譯字幕是付費 Zoom 帳戶的附加元件Zoom Meetings 與 WebinarsPaid
4Google Meet Translated Captions最適合 Google Workspace 會議Google Meet 字幕翻譯並列閱讀取決於使用介面Google Meet 翻譯字幕Google Meet 中的翻譯字幕僅在符合資格的 Google Workspace 或 Gemini/AI 會議方案上提供,不適用於免費個人 MeetGoogle Meet、Google WorkspacePaid
5Wordly以活動為導向的即時翻譯會議與網路研討會並列閱讀取決於使用介面Wordly 即時翻譯與字幕即時活動、網路研討會、會議、翻譯字幕付費活動翻譯平台;示範或報價可用性因情況而異網頁與活動工作流程Paid
6KUDO企業口譯活動多語言活動並列閱讀取決於使用介面KUDO 口譯與 AI 語音翻譯工作流程會議、網路研討會、活動、口譯工作流程付費多語言會議與活動平台;示範或報價可用性因情況而異網頁與活動設定Paid
7Interprefy遠端口譯平台託管口譯工作流程並列閱讀取決於使用介面Interprefy 口譯與 AI 字幕工作流程遠端口譯、活動、會議、字幕付費遠端口譯與 AI 字幕平台;示範或報價可用性因情況而異網頁與會議整合Paid
8Maestra語音轉字幕翻譯錄製音訊與影片翻譯並列閱讀取決於使用介面Maestra 轉錄、翻譯與字幕工具音訊、影片、字幕、逐字稿翻譯免費試用或有限的入門存取權;付費方案可擴充字幕、配音與語音工作流程網頁Freemium
9Sonix錄製內容的逐字稿翻譯會議逐字稿翻譯並列閱讀取決於使用介面Sonix 轉錄與翻譯音訊、影片、逐字稿、翻譯字幕付費轉錄與翻譯產品;試用可用性因情況而異網頁Paid
10Microsoft Translator免費交談翻譯簡單的多語言交談並列閱讀取決於使用介面Microsoft Translator文字、語音、圖片、群組交談、網站、文件、離線應用程式使用免費消費者應用程式,支援超過 100 種語言的文字、語音、圖片與群組交談網頁、iOS、Android、Windows、Microsoft 服務Free

我們如何評比這些 AI 翻譯工具

評分優先考量即時語音工作流程、翻譯品質、格式支援範圍、檢閱便利性,以及重複使用的價值。

Scoring Criteria

情境適配度

該工具在無需尷尬變通方法的情況下,對即時語音的直接支援程度。

30 pts

翻譯品質

在常見語言組合、名稱、成語及長篇文章中的一致性表現。

25 pts

工作流程涵蓋範圍

該工具涵蓋多少相關的介面、檔案、應用程式或瀏覽器情境。

20 pts

檢閱控制權

使用者是否能比較原文與譯文、修訂輸出結果,並避免語境遺失。

15 pts

價值

在需要付費使用之前,免費或入門存取權的實用程度。

10 pts

What We Tested

  • 即時會議適配度: 我們檢查了各工具是否支援即時字幕、翻譯字幕、語音翻譯或活動口譯功能。
  • 平台可用性: 我們針對 Teams、Zoom、Google Meet、網路活動或行動對話工作流程,審查了其官方可用性。
  • 對話時效性: 我們比較了其工作流程屬於即時、會議後逐字稿翻譯,還是錄製媒體翻譯。
  • 定價策略: 在撰寫定價分類之前,我們檢查了官方頁面是否有附加元件、方案、試用版或需銷售導向的方案。

聲明:我們根據官方產品對即時語音的適配度對工具進行排名。定價和免費層級的內容為分類說明,因方案細節可能會變動;我們在可取得情況下查閱了官方頁面,並描述了表現優於 Immersive Translate 的專業競爭對手。

即時語音的最佳 AI 翻譯工具:DeepL Voice

DeepL Voice 是即時語音功能的整體最佳選擇,因為它是專為語音解讀用途而設計,而非用於靜態文字或瀏覽器頁面閱讀。

DeepL Voice會議的最佳 AI 語音翻譯
Our Rating整體最適合
在即時會議中進行語音翻譯和字幕顯示最適合
付費價格
虛擬會議的即時翻譯字幕;語音對語音支援目前處於候補名單或分階段推出狀態主要平台
DeepL Voice 語音翻譯評測模式

DeepL Voice 在此清單中居首,因為其官方產品平台與即時語音功能直接對應:虛擬會議的即時翻譯字幕;語音對語音支援目前處於候補名單或分階段推出狀態。這使得對於需要此工作流程的用戶而言,其推薦度優於通用型翻譯工具。

我們將優勝者與即時語音功能背後的實務任務進行了比對:設定、支援平台、審查控制,以及工作流程是否保持在工具內而非強迫在應用程式之間複製貼上。在此類別中,DeepL Voice 在這些需求上表現最佳。

如果您的主要需求是在即時會議中進行語音翻譯和字幕顯示,請選擇 DeepL Voice。如果您的工作主要是雙語網頁閱讀,則 Immersive Translate 值得深入比較;如果您的工作涉及即時語音和字幕,專業工具可能是更合適的選擇。

Why It's #1

  • 官方工作流程契合度: 虛擬會議的即時翻譯字幕;語音對語音支援目前處於候補名單或分階段推出狀態
  • 審查路徑: 該工作流程支援檢查翻譯輸出,而不僅僅依賴一次性文字替換。
  • 明確的取捨: 當來源是網頁、PDF、EPUB、字幕或基於瀏覽器的文件時,Immersive Translate 在雙語閱讀方面仍然更強。

Pros

專為即時語音工作流程設計非常適合會議口譯適用於多語言通話

Cons

可用性取決於支援的會議設定不適用於網頁翻譯

Best for: 需要於即時會議中進行語音翻譯和字幕顯示,且希望其官方功能集是圍繞該工作流程建構的用戶。

試用 DeepL Voice
DeepL Voice 的即時語音翻譯介面

最佳 AI 即時語音翻譯工具排名第 2 至第 10 名

#2

Microsoft Teams Live Captions

最適合 Teams 會議

我們比較了 Microsoft Teams Live Captions 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在 Microsoft Teams 上進行 Teams 字幕與翻譯會議支援,並在 Teams 會議內提供即時字幕和翻譯字幕。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

Teams 字幕與翻譯會議支援PaidFree tier: 即時翻譯字幕通常需要 Teams Premium 或符合條件的組織者授權
Teams翻譯工作流程
非常適合 Teams 字幕與翻譯會議支援官方涵蓋範圍包括 Teams 會議內的即時字幕和翻譯字幕對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是 Teams 字幕與翻譯會議支援,請選擇 Microsoft Teams Live Captions。

#3

Zoom Translated Captions

最適合 Zoom 使用者

我們比較了 Zoom Translated Captions 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在 Zoom Meetings 和 Webinars 進行 Zoom 通話中的翻譯字幕,並提供會議和網路研討會的翻譯字幕。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

Zoom 通話中的翻譯字幕PaidFree tier: 翻譯字幕是付費 Zoom 帳戶的附加元件
Zoom翻譯工作流程
非常適合 Zoom 通話中的翻譯字幕官方涵蓋範圍包括會議和網路研討會的翻譯字幕對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是 Zoom 通話中的翻譯字幕,請選擇 Zoom Translated Captions。

#4

Google Meet Translated Captions

最適合 Google Workspace 會議

我們比較了 Google Meet Translated Captions 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在 Google Meet 和 Google Workspace 上進行 Google Meet 字幕翻譯,並在 Google Meet 中提供翻譯字幕。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

Google Meet 字幕翻譯PaidFree tier: 僅適用於符合條件的 Google Workspace 或 Gemini/AI 會議方案,免費個人版 Meet 不適用
Meet翻譯工作流程
非常適合 Google Meet 字幕翻譯官方涵蓋範圍包括 Google Meet 中的翻譯字幕對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是 Google Meet 字幕翻譯,請選擇 Google Meet Translated Captions。

#5

Wordly

以活動為主的即時翻譯

我們比較了 Wordly 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在網頁和活動工作流程上進行會議與網路研討會,並提供即時活動、網路研討會、會議和翻譯字幕。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

會議與網路研討會PaidFree tier: 付費活動翻譯平台;示範或報價的可用性各不相同
活動翻譯工作流程
非常適合會議與網路研討會官方涵蓋範圍包括即時活動、網路研討會、會議和翻譯字幕對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是會議與網路研討會,請選擇 Wordly。

#6

KUDO

企業口譯活動

我們比較了 KUDO 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在網頁和活動設定上進行多語言活動,並提供會議、網路研討會、活動和口譯工作流程。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

多語言活動PaidFree tier: 付費多語言會議和活動平台;示範或報價的可用性各不相同
活動翻譯工作流程
非常適合多語言活動官方涵蓋範圍包括會議、網路研討會、活動和口譯工作流程對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是多語言活動,請選擇 KUDO。

#7

Interprefy

遠端口譯平台

我們比較了 Interprefy 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在網頁和會議整合上進行受管理的口譯工作流程,並提供遠端口譯、活動、會議和字幕。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

受管理的口譯工作流程PaidFree tier: 付費遠端口譯和 AI 字幕平台;示範或報價的可用性各不相同
口譯翻譯工作流程
非常適合受管理的口譯工作流程官方涵蓋範圍包括遠端口譯、活動、會議和字幕對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是受管理的口譯工作流程,請選擇 Interprefy。

#8

Maestra

語音轉字幕翻譯

我們比較了 Maestra 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在網頁上進行錄製的音訊與視訊翻譯,並提供音訊、視訊、字幕和逐字稿翻譯。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

錄製的音訊與視訊翻譯FreemiumFree tier: 提供免費試用或有限的入門存取權;付費方案可擴充字幕、配音和語音工作流程
字幕翻譯工作流程
非常適合錄製的音訊與視訊翻譯官方涵蓋範圍包括音訊、視訊、字幕和逐字稿翻譯對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是錄製的音訊與視訊翻譯,請選擇 Maestra。

#9

Sonix

錄製內容的逐字稿翻譯

我們比較了 Sonix 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在網頁上進行會議逐字稿翻譯,並提供音訊、視訊、逐字稿和翻譯字幕。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

會議逐字稿翻譯PaidFree tier: 付費轉錄與翻譯產品;試用版可用性各不相同
逐字稿翻譯工作流程
非常適合會議逐字稿翻譯官方涵蓋範圍包括音訊、視訊、逐字稿和翻譯字幕對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是會議逐字稿翻譯,請選擇 Sonix。

#10

Microsoft Translator

免費交談翻譯

我們比較了 Microsoft Translator 的即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配性。它最適合在網頁、iOS、Android、Windows 和 Microsoft 服務上進行簡單的多語言對話,並提供文字、語音、圖片、群組對話、網站、文件和離線應用程式使用功能。當參與者在對話中需要翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合即時語音情境的選擇。

簡單的多語言對話FreeFree tier: 免費消費者應用程式,支援 100 種以上語言的文字、語音、圖片和群組對話
對話翻譯工作流程
非常適合簡單的多語言對話官方涵蓋範圍包括文字、語音、圖片、群組對話、網站、文件和離線應用程式使用對於此用例,其工作流程比一般的複製貼上翻譯器更清晰
在核心工作流程之外可能較不實用在團隊部署前應檢查方案限制或試用版存取權

Best for: 如果您的主要需求是簡單的多語言對話,請選擇 Microsoft Translator。

如何選擇適用於即時語音的 AI 翻譯工具

在挑選適用於即時語音的翻譯工具前,請確認以下幾點,特別是如果您每週都會使用的話。

Look For

直接的工作流程支援

優先選擇無需重複複製貼上即可處理即時語音的工具。

原文對照

並排呈現或可審閱的輸出有助於發現人名、語氣變化及格式錯誤。

語言配對強度

請測試您實際使用的來源與目標語言,而不僅僅是英文範例。

長內容的處理表現

檢查較長的檔案、章節、會議或頁面在翻譯後是否仍保持易讀性。

透明的限制

在承諾使用前,請確認使用量上限、匯出限制以及付費方案的觸發條件。

Avoid

未經審閱的一鍵宣稱

翻譯仍然需要針對人名、語氣和格式進行情境檢查。

隱藏的工作流程障礙

一個工具的翻譯品質可能很好,但如果打斷了您正常的閱讀或審閱流程,效率依然很低。

錯誤的適用場景

不要為了即時語音選擇文件工具,也不要為了瀏覽器閱讀選擇會議工具。

即時語音 AI 翻譯器:常見問題

什麼是最適合即時語音的 AI 翻譯器?
DeepL Voice 是我們在即時語音方面的首選,特別是在 Teams 或 Zoom 等支援的會議工作流程中需要翻譯字幕時。Microsoft Teams、Zoom 和 Google Meet 字幕更適合平台原生設定,而「沉浸式翻譯」則更適合字幕樣式或瀏覽器可讀的會議內容。
沉浸式翻譯適合即時語音嗎?
當語音任務與翻譯字幕或可透過網路或字幕工作流程使用的會議內容相關時,沉浸式翻譯是個不錯的選擇。它的官方定位最強之處在於雙語網路閱讀,加上 PDF、EPUB、DOCX、字幕、圖片和可設定的引擎。對於即時語音,當工作依賴原生平台工作流程、專案控制或即時語音功能時,我們將專業工具排在更高的位置。
我應該選擇免費還是付費的翻譯器?
當您的任務是偶爾閱讀、旅行查詢或快速理解文字時,請先從免費存取開始。當即時語音需要更高量、正式文件處理、即時會議字幕、在地化工作流程、團隊審查或可預期的支援時,請選擇付費方案。我們在可能的情況下檢查了官方頁面的價格策略,而不是猜測確切的限制。
AI 翻譯器能取代人工審查嗎?
不能。AI 翻譯器能加快理解和初稿翻譯的速度,但人工審查對於語氣、名稱、術語、法律含義和品牌語言仍然很重要。在我們的審查中,最強的工具是那些能讓審查變得更容易的工具,無論是透過雙語佈局、文件保留、字幕、專案工作流程還是審查者控制。
哪些標準最重要?
對於即時語音,情境適配度最重要,其次是翻譯品質、工作流程覆蓋範圍、審查控制和價值。當工具的官方產品介面直接支援任務時,我們會給予更高的評分;當它們需要複製貼上的變通方法,或是解決的是相鄰問題而非核心工作流程時,評分則較低。
一個翻譯器能涵蓋所有使用案例嗎?
通常不能。瀏覽器翻譯、文件翻譯、旅行查詢、即時語音和在地化管理是不同的工作流程。一個工具在一個情境下可能很出色,但在另一個情境下可能平庸。這就是為什麼這份清單是按即時語音適配度排名,而不是假設某個品牌應該贏得所有翻譯類別。
我應該多久重新檢查這份清單?
在購買年度方案或將工具推出給團隊之前,請重新檢查。翻譯產品經常變更價格、方案限制、支援格式、整合功能和 AI 功能。我們在高波動性欄位使用了官方頁面,但團隊在採購或生產使用前仍應驗證目前的限制。
所有商標均屬其各自所有者之財產。工具功能於撰寫時已驗證。