沉浸式翻譯
訂閱 Pro 會員
繁體中文(香港)
简体中文
繁體中文
繁體中文(香港)
English
日本語
العربية
Deutsch
Español
Français
हिन्दी
Italiano
한국어
Português
Português (Brasil)
Русский
最佳即時語音 AI 翻譯器

2026 年 10 款最佳即時語音 AI 翻譯器誠實排名與測試

我們根據 5 項評分標準審視了 22 款工具,並選出 10 款最強大的即時語音 AI 翻譯器。

審視了 22 款工具評估了 5 項標準選出了 10 個精選推介

「即時語音」應選擇哪款 AI 翻譯工具?

不同的「即時語音」工作流程需要不同的優勢,因此本清單將快速查詢、雙語閱讀、團隊使用以及進階翻譯需求分開列出。

Use CaseBest ChoiceRunner-up
「即時語音」整體最佳DeepL VoiceMicrosoft Teams Live Captions
最佳雙語閱讀版面Microsoft Teams Live CaptionsDeepL Voice
最佳原始文字質素DeepL VoiceMicrosoft Teams Live Captions
最佳免費快速查詢Google Meet Translated CaptionsMicrosoft Teams Live Captions
最佳團隊工作流程DeepL VoiceMicrosoft Teams Live Captions
最佳學習支援Microsoft Teams Live CaptionsDeepL Voice

即時語音 AI 翻譯器:並排比較

下表根據各選項在即時語音上的實際適用性進行排名,而非僅以品牌規模為依據。

#TranslatorBest ForModeCoverageFree TierPlatformsPricing
1DeepL Voice最適合會議的 AI 語音翻譯在即時會議中進行語音翻譯及顯示字幕並排閱讀視介面而定DeepL Voice 語音翻譯虛擬會議的即時翻譯字幕;語音對語音支援目前處於候補名單或分階段推出階段商業語音產品;可用性及試用取決於 DeepL 的銷售或方案存取權限Microsoft Teams 及 Zoom 會議整合Paid
2Microsoft Teams Live Captions最適合 Teams 會議Teams 字幕及會議翻譯支援並排閱讀視介面而定Microsoft Teams 字幕及翻譯Teams 會議內的即時字幕及翻譯字幕即時翻譯字幕通常需要 Teams Premium 或符合資格的召集人授權Microsoft TeamsPaid
3Zoom Translated Captions最適合 Zoom 使用者Zoom 通話中的翻譯字幕並排閱讀視介面而定Zoom 翻譯字幕會議及網路研討會的翻譯字幕翻譯字幕是付費 Zoom 帳戶的附加功能Zoom 會議及網路研討會Paid
4Google Meet Translated Captions最適合 Google Workspace 會議Google Meet 字幕翻譯並排閱讀視介面而定Google Meet 翻譯字幕Google Meet 中的翻譯字幕僅在符合資格的 Google Workspace 或 Gemini/AI 會議方案上提供,不適用於免費個人版 MeetGoogle Meet, Google WorkspacePaid
5Wordly專注於活動的即時翻譯會議及網路研討會並排閱讀視介面而定Wordly 即時翻譯及字幕即時活動、網路研討會、會議、翻譯字幕付費活動翻譯平台;示範或報價可用性各異網頁及活動工作流程Paid
6KUDO企業傳譯活動多語言活動並排閱讀視介面而定KUDO 傳譯及 AI 語音翻譯工作流程會議、網路研討會、活動、傳譯工作流程付費多語言會議及活動平台;示範或報價可用性各異網頁及活動設定Paid
7Interprefy遠端傳譯平台受管理的傳譯工作流程並排閱讀視介面而定Interprefy 傳譯及 AI 字幕工作流程遠端傳譯、活動、會議、字幕付費遠端傳譯及 AI 字幕平台;示範或報價可用性各異網頁及會議整合Paid
8Maestra語音轉字幕翻譯錄製音訊及視訊翻譯並排閱讀視介面而定Maestra 轉錄、翻譯及字幕工具音訊、視訊、字幕、逐字稿翻譯免費試用或有限的入門版存取權;付費方案可擴展字幕、配音及語音工作流程網頁Freemium
9Sonix錄製內容的逐字稿翻譯會議逐字稿翻譯並排閱讀視介面而定Sonix 轉錄及翻譯音訊、視訊、逐字稿、翻譯字幕付費轉錄及翻譯產品;試用可用性各異網頁Paid
10Microsoft Translator免費對話翻譯簡單的多語言對話並排閱讀視介面而定Microsoft Translator文字、語音、圖像、群組對話、網站、文件、離線應用程式使用免費消費者應用程式,支援超過 100 種語言的文字、語音、圖像及群組對話網頁、iOS、Android、Windows、Microsoft 服務Free

我們對這些 AI 翻譯工具的排名方式

評分優先考慮即時語音工作流程、翻譯質素、格式覆蓋範圍、審閱便利性,以及重複使用的價值。

Scoring Criteria

場景適配度

該工具能如何直接支援即時語音,而無需使用不自然的權宜方法。

30 pts

翻譯質素

在常見語言配對、名稱、成語和長段落中的一致性。

25 pts

工作流程覆蓋範圍

該工具覆蓋了多少相關介面、檔案、應用程式或瀏覽器情境。

20 pts

審閱控制

使用者能否比較原文與譯文、修訂輸出結果,以及避免遺失語境。

15 pts

價值

在必須付費使用之前,免費或入門存取權的實用程度。

10 pts

What We Tested

  • 直播會議適配度: 我們檢查了每個工具是否支援即時字幕、翻譯字幕、語音翻譯或活動傳譯。
  • 平台可用性: 我們審閱了在 Teams、Zoom、Google Meet、網上活動或流動對話工作流程中的官方可用性。
  • 對話時效性: 我們比較了工作流程是屬於即時、會議後文字記錄翻譯,還是錄製媒體翻譯。
  • 定價定位: 在撰寫定價類別之前,我們檢查了官方頁面關於附加元件、方案、試用或銷售主導的可用性。

免責聲明:我們根據各工具對即時語音的官方產品適配度進行排名。定價和免費層級的資訊屬於分類性質,因為方案詳情可能會變更;我們盡可能查閱了官方頁面,並在專業競爭對手優於沉浸式翻譯的情況下作出描述。

最佳即時語音 AI 翻譯工具:DeepL Voice

DeepL Voice 是即時語音功能的整體最強首選,因為它是專為語音解譯用途而設計,而非針對靜態文字或網頁閱讀。

DeepL Voice最佳會議 AI 語音翻譯
Our Rating整體最適合
在即時會議中提供翻譯語音及字幕最適合
付費收費模式
虛擬會議的即時翻譯字幕;語音對語音功能目前處於候補名單或分階段推出主要介面
DeepL Voice 語音翻譯審閱模式

DeepL Voice 在此清單中居首,因為其官方產品介面與即時語音功能直接對應:虛擬會議的即時翻譯字幕;語音對語音功能目前處於候補名單或分階段推出。這使得對於需要此工作流程的用戶來說,其推薦度優於通用翻譯工具。

我們根據即時語音背後的實務任務來評估此優勝者:安裝設定、支援介面、審閱控制,以及工作流程是否維持在工具內,而非強迫在應用程式之間進行複製與貼上。在此類別中,DeepL Voice 在這些需求上表現最佳。

如果您的主要需求是在即時會議中取得翻譯語音及字幕,請選擇 DeepL Voice。如果您的工作主要是雙語網頁閱讀,則 Immersive Translate 值得密切比較;如果您的工作涉及即時語音與字幕,專業工具可能是更合適的選擇。

Why It's #1

  • 官方工作流程契合度: 虛擬會議的即時翻譯字幕;語音對語音功能目前處於候補名單或分階段推出
  • 審閱路徑: 此工作流程支援檢查翻譯輸出,而不僅依賴單次性的文字替換。
  • 明顯的取捨: 當來源為網頁、PDF、EPUB、字幕或瀏覽器文件時,Immersive Translate 在雙語閱讀方面仍然更強。

Pros

專為即時語音工作流程設計非常適合會議口譯適用於多語言通話

Cons

可用性取決於支援的會議設定非為網頁翻譯而設計

Best for: 需要在即時會議中取得翻譯語音及字幕,並且希望選用具備以此工作流程為核心的官方功能集的工具之用戶。

試用 DeepL Voice
DeepL Voice 即時語音翻譯介面

最佳 AI 即時語音翻譯工具排名 #2 至 #10

#2

Microsoft Teams Live Captions

最適合 Teams 會議

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 Microsoft Teams Live Captions 進行了比較。它在 Microsoft Teams 上提供 Teams 字幕及已翻譯會議支援表現最佳,內含 Teams 會議中的即時字幕及翻譯字幕。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

Teams 字幕及已翻譯會議支援PaidFree tier: 即時翻譯字幕通常需要 Teams Premium 或符合資格的召集人授權
Teams翻譯工作流程
非常適合 Teams 字幕及已翻譯會議支援官方介面涵蓋 Teams 會議內的即時字幕及翻譯字幕對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是 Teams 字幕及已翻譯會議支援,請選擇 Microsoft Teams Live Captions。

#3

Zoom Translated Captions

最適合 Zoom 使用者

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 Zoom Translated Captions 進行了比較。它在 Zoom Meetings 和 Webinars 上提供 Zoom 通話中的翻譯字幕表現最佳,內含會議及網路研討會的翻譯字幕。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

Zoom 通話中的翻譯字幕PaidFree tier: 翻譯字幕是付費 Zoom 帳戶的附加功能
Zoom翻譯工作流程
非常適合 Zoom 通話中的翻譯字幕官方介面涵蓋會議及網路研討會的翻譯字幕對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是 Zoom 通話中的翻譯字幕,請選擇 Zoom Translated Captions。

#4

Google Meet Translated Captions

最適合 Google Workspace 會議

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 Google Meet Translated Captions 進行了比較。它在 Google Meet 和 Google Workspace 上提供 Google Meet 字幕翻譯表現最佳,內含 Google Meet 中的翻譯字幕。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

Google Meet 字幕翻譯PaidFree tier: 僅在符合資格的 Google Workspace 或 Gemini/AI 會議方案上提供,免費個人版 Meet 不支援
Meet翻譯工作流程
非常適合 Google Meet 字幕翻譯官方介面涵蓋 Google Meet 中的翻譯字幕對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是 Google Meet 字幕翻譯,請選擇 Google Meet Translated Captions。

#5

Wordly

專注於活動的即時翻譯

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 Wordly 進行了比較。它在網頁及活動工作流程上提供會議及網路研討會服務表現最佳,內含即時活動、網路研討會、會議及翻譯字幕。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

會議及網路研討會PaidFree tier: 付費活動翻譯平台;示範或報價的提供情況各異
活動翻譯工作流程
非常適合會議及網路研討會官方介面涵蓋即時活動、網路研討會、會議及翻譯字幕對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是會議及網路研討會,請選擇 Wordly。

#6

KUDO

企業口譯活動

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 KUDO 進行了比較。它在網頁及活動設定上提供多語言活動服務表現最佳,內含會議、網路研討會、活動及口譯工作流程。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

多語言活動PaidFree tier: 付費多語言會議及活動平台;示範或報價的提供情況各異
活動翻譯工作流程
非常適合多語言活動官方介面涵蓋會議、網路研討會、活動及口譯工作流程對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是多語言活動,請選擇 KUDO。

#7

Interprefy

遠端口譯平台

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 Interprefy 進行了比較。它在網頁及會議整合上提供託管口譯工作流程服務表現最佳,內含遠端口譯、活動、會議及字幕。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

託管口譯工作流程PaidFree tier: 付費遠端口譯及 AI 字幕平台;示範或報價的提供情況各異
口譯翻譯工作流程
非常適合託管口譯工作流程官方介面涵蓋遠端口譯、活動、會議及字幕對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是託管口譯工作流程,請選擇 Interprefy。

#8

Maestra

語音轉字幕翻譯

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 Maestra 進行了比較。它在網頁上提供錄製音訊和視訊翻譯服務表現最佳,內含音訊、視訊、字幕及文字記錄翻譯。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

錄製音訊和視訊翻譯FreemiumFree tier: 免費試用或有限的入門存取權;付費方案可擴充字幕、配音及語音工作流程
字幕翻譯工作流程
非常適合錄製音訊和視訊翻譯官方介面涵蓋音訊、視訊、字幕及文字記錄翻譯對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是錄製音訊和視訊翻譯,請選擇 Maestra。

#9

Sonix

錄音的文字記錄翻譯

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 Sonix 進行了比較。它在網頁上提供會議文字記錄翻譯服務表現最佳,內含音訊、視訊、文字記錄及翻譯字幕。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

會議文字記錄翻譯PaidFree tier: 付費轉錄及翻譯產品;試用的提供情況各異
文字記錄翻譯工作流程
非常適合會議文字記錄翻譯官方介面涵蓋音訊、視訊、文字記錄及翻譯字幕對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是會議文字記錄翻譯,請選擇 Sonix。

#10

Microsoft Translator

免費對話翻譯

我們就即時語音使用、字幕工作流程以及會議平台適配度對 Microsoft Translator 進行了比較。它在網頁、iOS、Android、Windows 及 Microsoft 服務上提供簡單的多語言對話服務表現最佳,內含文字、語音、圖片、群組對話、網站、文件及離線應用程式使用。當參與者需要在對話中獲得翻譯字幕時,它是比一般文字翻譯器更適合的即時語音場景選擇。

簡單的多語言對話FreeFree tier: 提供免費消費者應用程式,支援超過 100 種語言的文字、語音、圖片及群組對話
對話翻譯工作流程
非常適合簡單的多語言對話官方介面涵蓋文字、語音、圖片、群組對話、網站、文件及離線應用程式使用對於此用途,工作流程比通用的複製貼上翻譯器更清晰
超出其核心工作流程時可能較不實用在團隊推出前應檢查方案限制或試用存取權

Best for: 如果您的主要需求是簡單的多語言對話,請選擇 Microsoft Translator。

如何選擇適合即時語音的 AI 翻譯工具

在挑選即時語音翻譯工具之前,請參考這些檢查要點,特別是如果你每週都會使用它。

Look For

直接的工作流程支援

優先選擇無需重複複製和貼上即可處理即時語音的工具。

原文對比

並排顯示或可審閱的輸出有助於發現人名、語氣轉變和格式錯誤。

語言配對強度

測試你實際的來源語言和目標語言,而不僅是英文範例。

長內容的處理表現

檢查較長的檔案、章節、會議或頁面在翻譯後是否仍保持可讀性。

透明的限制

在承諾使用之前,請確認使用上限、匯出限制以及付費方案的觸發條件。

Avoid

未經審閱的一鍵式宣稱

翻譯仍然需要針對人名、語氣和格式進行上下文檢查。

隱藏的工作流程摩擦

如果一個工具會打斷你正常的閱讀或審閱流程,即使翻譯得很好,它仍然會拖慢你的速度。

錯誤的介面適配

不要為現場語音選擇文件工具,也不要為瀏覽器閱讀選擇會議工具。

AI 即時語音翻譯器:常見問題

哪款是最佳的 AI 即時語音翻譯器?
DeepL Voice 是我們在即時語音方面的首選,特別是當需要在 Teams 或 Zoom 等支援的會議工作流程中顯示翻譯字幕時。Microsoft Teams、Zoom 和 Google Meet 的字幕功能更適合平台原生設定,而沉浸式翻譯則更適合字幕風格或瀏覽器可讀的會議內容。
沉浸式翻譯適合用於即時語音嗎?
當語音任務與翻譯字幕或可透過網頁或字幕工作流程使用的會議內容相關時,沉浸式翻譯是一個不錯的選擇。它的官方定位最強之處在於雙語網頁閱讀,以及 PDF、EPUB、DOCX、字幕、圖片和可配置引擎。對於即時語音,當工作依賴於原生平台工作流程、專案控制或即時語音功能時,我們將專業工具的排名定得更高。
我應該選擇免費還是付費翻譯器?
當您的任務是偶爾閱讀、旅行查詢或快速文字理解時,請先從免費存取開始。當即時語音需要更高數量、官方文件處理、即時會議字幕、在地化工作流程、團隊審查或可預期的支援時,請選擇付費方案。我們在可能的情況下查閱了官方頁面上的定價政策,而不是猜測確切的限制。
AI 翻譯器能取代人工審查嗎?
不能。AI 翻譯器能加快理解和初步翻譯的速度,但人工審查對於語氣、名稱、術語、法律含義和品牌語言仍然很重要。在我們的審查中,最強的工具是那些能讓檢查變得更容易的工具,例如透過雙語佈局、文件保留、字幕、專案工作流程或審查者控制功能。
哪些標準最重要?
對於即時語音,場景適配性最重要,其次是翻譯品質、工作流程覆蓋範圍、審查控制和價值。當工具的官方產品介面直接支援該任務時,我們會給予較高的評分;當它們需要複製貼上的變通方法或解決的是相鄰問題而非核心工作流程時,評分則會較低。
一個翻譯器能覆蓋所有使用案例嗎?
通常不能。瀏覽器翻譯、文件翻譯、旅行查詢、即時語音和在地化管理是不同的工作流程。一個工具在一種語境下可能非常出色,但在另一種語境下可能表現平平。這就是為什麼這份列表是按照即時語音的適配性排名,而不是假設某個品牌應該在所有翻譯類別中勝出。
我應該多久重新檢查這份列表?
在購買年度方案或將工具推出給團隊之前,請重新檢查。翻譯產品經常會變更定價、方案限制、支援格式、整合功能和 AI 功能。我們對於高波動性的領域使用了官方頁面資訊,但團隊在採購或生產使用前仍應確認目前的限制。
所有商標均為其各自擁有人的財產。工具能力於撰寫時已核實。