Immersive Translateを選ぶ理由
これまでファンはスキャンレーションの完成を数日待つか、コマのアートを覆うオーバーレイ翻訳に我慢しなければなりませんでした。今なら、Immersive Translateは『BLEACH』のフキダシ内翻訳と翻訳エンジンを選択可能な一括チャプター処理を提供します。
Before

ユーザーの課題
『BLEACH』のスキャンレーションは公開時期が予測できません。
平面のオーバーレイがコマのアートを覆い、フキダシを無視します。
汎用的な機械翻訳はキャラクターの個性を損なってしまいます。
After


イマーシブ翻訳ソリューション
発売日の未翻訳の生チャプターを即日翻訳 —— マルチページの一括処理でチャプター全体を一度のワークフローで網羅、スキャンレーションを待つ必要はありません。
OCRとインペイントで翻訳を元のフキダシ内に収め、フキダシの内部を再構築 —— コマのアートはそのままに、レタリングされた公式版のように自然に読めます。
DeepSeekやOpenAIを含む16種類以上のAIエンジンが、キャラクターの声を活かした自然な対話翻訳を実現 —— 『BLEACH』のトーンに最も適したエンジンをファンが選べます。最高のブリーチ翻訳結果を得るためのヒント
鮮明な翻訳と正確なセリフのために、生のスキャン画像を最適化します。
Do
高解像度の生のスキャン画像をアップロードする
コマが明確に枠取りされていることを確認する
セリフのニュアンスにはOpenAIを選択する
標準的な読みやすいフォントファイルを使用する
Don't
ぼやけたり解像度の低い画像は避ける
光沢が反射する状態でページを撮影しない
擬音のみのコマの翻訳は避ける
過度に再圧縮されたファイルは使用しない
ブリーチの原稿を即座に読む

フキダシ内の漫画翻訳
OCRとインペイント技術により、フキダシ内のオリジナルの日本語テキストを消去し、自然な英語に置き換えます。その結果、コマを覆うことなく、久保帯人のオリジナルのアートワークを尊重したクリーンなブリーチ翻訳ページが完成します。
右から左へのレイアウト対応
日本の漫画に特化して設計されており、RTL(右から左)の読み順を完璧に処理します。これにより、すべてのブリーチ翻訳ワークフローにおいて、アクションシーンやセリフフキダシの正しい順序が保持されます。


全話の一括処理
複数の原稿ページを一度にアップロードして、1回の操作で話全体を翻訳できます。画像を1枚ずつ処理することなく、「千年血戦篇」を一気に追いつくために、この効率性は不可欠です。
自然な対話AIエンジン
DeepSeekとOpenAIのモデルから選択することで、一護や藍染特有の口調を再現します。これらのエンジンは、真に没入感のある読書体験に必要な感情的なニュアンスを提供します。


ウェブアプリへの原稿アップロード
JPGまたはPNGの原稿スキャンをウェブアプリに直接ドラッグ&ドロップするだけです。これにより、最新話が公開された瞬間に、迅速かつ確実な方法で読むことができます。
利用できる画像の形式
JPEG
WEBP
JPG
PNG
利用できる画像の形式
JPEG
WEBP
JPG
PNG
よくある質問
MANGA Plusの最新の原話に、BLEACHの翻訳ツールは使用できますか?
はい、ブラウザ拡張機能を使用して、最新の原話をすぐに翻訳できます。MANGA PlusやPixivの原話ページで右クリックすれば、ファングループを待つことなく翻訳を取得できます。日本語テキストをネイティブに処理し、発売当日に新しい話を読むことができます。
このBLEACH翻訳ツールは、フキダシ内のアートワークをきれいに保ってくれますか?
インペイント技術を使用して、元の日本語テキストを削除し、英語を重ねる前にフキダシの背景を再構築します。これにより久保帯人のアートワークやスクリーントーンが維持されるため、テキストボックスが散らかった画像ではなく、プロの編集によるスキャンレーションのように見えます。
ファンのスキャンレーションを待つ場合と比較して、翻訳品質はどうですか?
DeepSeekのようなAIエンジンは、驚くほど自然な対話を提供し、一護や藍染のようなキャラクターの個性的な声を捉えます。専用のファンスキャンレーションのようなニュアンスの細かさには及ばないかもしれませんが、公式リリース前に即座に楽しめる、迅速で読みやすい代替手段を提供します。
霊圧の爆発のような擬音も翻訳されますか?
はい、OCRはフキダシのセリフと一緒に擬音テキストも検出します。このツールは日本語の擬音を翻訳し、英語テキストを元のコマ構成内に収めます。これにより、視覚的な擬音キューに大きく依存するアクションシーンのインパクトを見逃すことがありません。
画像の翻訳には、BLEACH翻訳ツールとGoogle翻訳のどちらを使用するのがよいですか?
専用のBLEACH翻訳ツールの方がはるかに優れています。なぜなら、アートの上にフラットなボックスを配置するのではなく、フキダシ内にテキストを収めることができるからです。Googleの画像モードでは重要なコマの詳細が隠れてしまうことがよくありますが、このツールは二言語での読書体験を提供しながら、マンガの視覚的な整合性を維持します。
1話まるごと翻訳できますか?それとも1ページずつしかできませんか?
複数のページを一括でアップロードして、1話全体を順番に翻訳することができます。これは、画像を1枚ずつ処理することなく、「千年血戦篇」を読み進めるのに最適です。Webアプリは、1話全体のアップロードに対応したPNGやJPEGなどの一般的なフォーマットをサポートしています。
読書のためにBLEACH翻訳ツールを使用するのに料金はかかりますか?
コアとなる画像翻訳機能は完全に無料で使用できます。原話を翻訳したり、ブラウザ拡張機能を使用したりしても費用はかかりません。手書きテキストのOCR認識精度を高めたり、複雑なフキダシのレイアウトをよりきめ細かく維持したりしたい場合は、Proメンバーシップがご利用いただけます。
境界なく読む
今すぐ無料でインストール
Browserextensions















