Videotranslations-Demo
Echtzeit-Übersetzung für Zoom – ganz einfach



Sofortige zweisprachige Untertitel während Zoom-Anrufen ohne Wartezeit
Die nebeneinander angezeigte ursprüngliche und übersetzte Version bewahrt den sprachlichen Kontext
Nahtlose Integration mit der nativen Live-Untertitel-Funktion von Zoom
Export des zweisprachigen Transkripts nach dem Meeting für Referenz und WeitergabeVier Schritte, um Inhalte in Ihrer Muttersprache zu genießen
Video-Link kopieren & einfügen
Klicken Sie auf Video übersetzen und warten Sie einen Moment
Klicken Sie auf Sofort abspielen, um anzusehen
Echtzeit-Übersetzung für Zoom, die wirklich funktioniert

Zeigen Sie Original- und übersetzte Zoom-Untertitel während Live-Meetings nebeneinander an, damit Teilnehmer Diskussionen in Echtzeit verstehen und gleichzeitig den sprachlichen Kontext für ein genaues Verständnis und Sprachlernmöglichkeiten bewahren können.
Nutzt die integrierte Live-Untertitel-Technologie von Zoom mit Übersetzungs-Overlays, erfordert keinen separaten Transkriptions-Workflow oder Verzögerungen durch die Audioverarbeitung und sorgt für sofortige mehrsprachige Barrierefreiheit während Videokonferenzen und Webinaren.


Übersetzen Sie Zoom-Meeting-Untertitel in über 100 Sprachpaaren mit mehr als 20 erstklassigen KI-Übersetzungsengines, darunter ChatGPT, DeepL und Google Translate, um diverse internationale Teams und globale Kooperationsanforderungen zu erfüllen.
Generieren und laden Sie zweisprachige Meeting-Transkripte herunter, nachdem Zoom-Sitzungen beendet wurden, und bewahren Sie dabei sowohl Original- als auch übersetzte Inhalte für Dokumentations-, Überprüfungs-, Compliance-Anforderungen und den Wissensaustausch über Sprachbarrieren hinweg auf.


Passen Sie Schriftgröße, Farbe, Hintergrundtransparenz und Bildschirmposition der Untertitel an, um optimale Lesbarkeit während Zoom-Anrufen zu gewährleisten, und berücksichtigen Sie dabei verschiedene Ansichtspräferenzen, Bildschirmgrößen und Barrierefreiheitsanforderungen der Teilnehmer.
KI-gesteuerte Übersetzungsengines analysieren den Meetingkontext und Fachterminologie, um natürliche, genaue Zoom-Untertitelübersetzungen zu liefern, und vermeiden wörtliche Wort-für-Wort-Übersetzungen, die oft zu verwirrenden oder irreführenden Interpretationen führen.


















