immersive translate logo沉浸式翻譯
繁體中文(台灣)

沉浸式翻譯:
AI 網頁翻譯、PDF 翻譯、影片字幕翻譯

免費的雙語對照 AI 翻譯工具,集網頁翻譯、PDF 文件翻譯(保留排版)、在線影片字幕翻譯(YouTube、Netflix)、實時會議翻譯(Zoom、Meet、Teams)、圖片翻譯、漫畫翻譯於一體,內置 ChatGPT、DeepL、Deepseek、Gemini 等 20+頂尖 AI 翻譯引擎,支持 100+語言互譯,適配 Chrome、Edge、Safari 瀏覽器,電腦及行動裝置(iOS / Android)均可使用。
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex

你的 All-in-One AI 翻譯方案

沉浸式翻譯可協助你在與國際客戶、合作夥伴或同事溝通時打破語言障礙。以下是使用沉浸式翻譯 AI Translator 的一些熱門方式。

什麼是 GitHub?

GitHub 是全球最大的代碼託管與協作平台,開發者在此分享開源專案、技術文件和代碼庫。對於非英語人士來說,由於大多數內容皆以英文撰寫,要存取 GitHub 海量的知識庫——從 README 檔案到議題討論——會變得困難重重,形成顯著的語言障礙。

需要 GitHub 翻譯工具嗎?

您希望直接以母語閱讀 GitHub 的專案庫、文件和討論,而不需不斷複製貼上到翻譯工具中。傳統的解決方案往往不盡理想:瀏覽器內建翻譯工具會破壞代碼格式與 Markdown 結構,Google 翻譯則需要離開當前頁面,且兩者皆無法保留您需要與原始代碼核對的原始技術術語。

Immersive Translate 為 GitHub 帶來的功能

Immersive Translate 讓您專注於 GitHub — 無須切換分頁、無須複製貼上。原始的程式碼註解和文件會與翻譯並排顯示。智慧內容辨識功能會翻譯 README 檔案、Issue 討論與 Pull Request 主題串,同時保留程式碼區塊、語法高亮和 Markdown 結構。您可以選擇包含 DeepL、OpenAI 和 DeepSeek 在內的 20 多種 AI 引擎。雙語模式讓您能夠透過原文來驗證術語。滑鼠游標懸停即可進行即時查詢,無需翻譯整個頁面。

雙語脈絡閱讀外語網頁

1

打開你真正想閱讀的原始網頁

直接從真實網頁開始,而不是先把內容複製到別處再讀。

2

開啟沉浸式翻譯,保留原文與譯文對照

閱讀譯文時,仍可同步核對原始措辭與頁面結構。

3

閱讀貼文、留言和文章時不丟失脈絡

瀏覽社群、論壇與新聞時,跨語言閱讀也能維持上下文準確。

完整的 GitHub 翻譯解決方案

沈浸式翻譯提供最全面的 GitHub 翻譯體驗,專為需要閱讀母語程式碼儲存庫、文件、議題和討論的開發人員打造。
專屬 GitHub 適配器
專屬 GitHub 適配器

專為 GitHub 佈局量身打造的翻譯解決方案。透過最佳化的選擇器邏輯,智慧處理 README 檔案、程式碼註解、議題討論串、Pull Request 討論與 Wiki 頁面。

雙語程式碼文件

在 README 檔案和文件中並排顯示原文與譯文。在兩種語言之間對照技術術語和 API 名稱,既不遺失語境也不會打斷您的工作流程。

雙語程式碼文件
智慧內容辨識
智慧內容辨識

自動識別並翻譯主要內容區域——README 內文、議題描述、留言討論串——同時保持程式碼區塊、檔案樹、導覽列與 UI 元素維持原樣,不受干擾。

20 多種翻譯引擎

即時切換 DeepL、OpenAI、DeepSeek、Google 翻譯及其他 20 多種引擎。針對技術文件、休閒討論或各種語言對的專業程式設計術語,選擇最合適的模型。

20 多種翻譯引擎
隨選懸停翻譯
隨選懸停翻譯

將滑鼠游標懸停在任何議題留言、Pull Request 描述或討論串上,即可取得即時翻譯,無需翻譯整個頁面。非常適合快速瀏覽多語言儲存庫與國際貢獻者的對話。

支援 100 多種語言

跨越 100 多種語言對翻譯 GitHub 內容,並提供完全可自訂的顯示模式。調整字體大小、顏色和雙語佈局,以符合您在任何儲存庫或文件網站上的閱讀偏好。

支援 100 多種語言

誰在使用 GitHub 翻譯工具

打破語言障礙

打破語言障礙

閱讀外語儲存庫、文件和討論串的全球開發者,需要即時的雙語翻譯,而不中斷他們的 GitHub 工作流程或失去技術脈絡。
理解專案脈絡

理解專案脈絡

審閱不熟悉語言之 PR 和討論的開源貢獻者,需要並排翻譯來掌握意圖,同時保留原始程式碼註解和術語。
跨國協作

跨國協作

使用國際程式碼庫的分散式工程團隊,需要無縫翻譯 README 檔案、 Wiki 和提交訊息,以在沒有語言阻力的情況下維持生產力。

GitHub 網站翻譯器:常見問題

Immersive Translate 是否適用於 GitHub 來翻譯儲存庫、議題和文件?
是的,Immersive Translate 在所有 GitHub 頁面上都能無縫運作,包括儲存庫 README、議題討論、Pull Request 留言、Wiki 文件以及程式碼註解。作為一款專為 GitHub 設計的翻譯擴充功能,它能智慧識別 GitHub 的內容結構,翻譯主要的閱讀區域,同時保留程式碼區塊、語法高亮以及按鈕和導航等互動元素。無論您是在閱讀國際專案的技術文件,還是追蹤外語議題討論串,翻譯內容都會以內嵌方式顯示,而不會破壞 GitHub 原生的版面配置或功能。
翻譯 GitHub 頁面會破壞版面配置或干擾程式碼格式嗎?
不會,Immersive Translate 專為保留 GitHub 的版面完整性而設計。該工具使用智慧內容區域識別技術,僅識別並翻譯散文內容——例如 README 檔案、議題描述、留言和文件——同時保持程式碼區塊、檔案樹、提交歷史和使用者介面元素不變。與可能會搞亂技術內容的一般網頁翻譯器不同,這款 GitHub 頁面翻譯器能維持程式碼區段的正確格式、縮排和語法高亮。您可以在不干擾 GitHub 介面視覺效果的情況下,並排閱讀翻譯後的文件與原文。
翻譯 GitHub 儲存庫或議題後,我能看到原始英文內容嗎?
當然可以。Immersive Translate 標誌性的雙語模式會直接在 GitHub 頁面上並排顯示原文和翻譯——原文段落在上,翻譯段落在下。這在閱讀術語準確性至關重要的技術文件或開發者討論時特別有價值。您可以立即交叉對照原始語言,以驗證技術術語、API 名稱或微細的解釋,無需切換分頁或將文字複製到其他地方。如果您偏好更簡潔的視圖,可以切換到僅翻譯模式,並隨時透過單擊切換回雙語顯示。
Immersive Translate 與 Google 翻譯頁面翻譯或 Chrome 內建翻譯器在 GitHub 使用上有何不同?
主要差異在於工作流程、顯示格式以及針對 GitHub 的優化。Google 翻譯頁面翻譯和瀏覽器內建工具通常會完全取代原始文字,迫使您在閱讀原始語言或翻譯之間做選擇——一旦翻譯後,您就無法存取原文。Immersive Translate 則在雙語模式下同時保持兩種語言可見,這對於技術內容驗證至關重要。此外,一般翻譯器套用的一體適用邏輯經常會誤譯程式碼片段或破壞 GitHub 的 Markdown 渲染。Immersive Translate 的智慧內容識別專門針對 GitHub 的結構進行調整,會跳過程式碼區塊並保留技術格式。您還可以從一個介面存取 20 多種翻譯引擎,包括 DeepL、OpenAI 和 DeepSeek,允許您在某一個引擎對技術術語產生較佳結果時立即切換。
Immersive Translate 支援哪些語言用於翻譯 GitHub 儲存庫和文件?
Immersive Translate 支援 100 多種語言組合,幾乎涵蓋了您在 GitHub 上會遇到的所有語言。無論您是將中文開源專案翻譯成英文、日文文件翻譯成西班牙文,還是俄文議題討論串翻譯成法文,該工具都能處理主要世界語言之間的雙向翻譯。這使其成為使用國際程式碼庫的開發者、貢獻於全球開源專案或向用外語編寫的技術資源學習的開發者的理想解決方案。語言偵測是自動的——只需啟動翻譯,工具就會識別原始語言並翻譯成您偏好的目標語言。
哪種翻譯引擎對於 GitHub 技術文件和開發者討論能提供最佳結果?
對於 GitHub 上的技術內容,DeepL 和 OpenAI 模型通常能提供最準確的結果,因為它們對技術術語和情境感知翻譯有強大的處理能力。DeepL 擅長在保持技術精確性的同時提供自然的翻譯,非常適合 README 檔案和文件。OpenAI 模型特別適用於翻譯複雜的開發者討論和議題討論串,因為這些地方重視對話情境。DeepSeek 是技術內容的另一個優秀選擇,特別是對於中英翻譯組合。Immersive Translate 的優勢在於您可以立即在這 20 多種引擎之間切換——如果某個引擎誤譯了特定的技術術語或 API 參考,只需直接切換到另一個引擎,無需離開頁面。許多開發者將 DeepL 設為預設,並在遇到較細緻的討論時切換到 OpenAI。
我可以只翻譯 GitHub 頁面的特定部分,例如只翻譯 README 或單一留言討論串嗎?
是的,Immersive Translate 提供靈活的翻譯控制功能,非常適合進行選擇性的 GitHub 翻譯。滑鼠懸停翻譯功能讓您將滑鼠游標停留在任何段落上——無論是 README 的一部分、特定的議題留言,還是 Wiki 條目——即可立即獲得僅該區塊的翻譯,而無需翻譯整個頁面。這在儲存庫大部分內容是英文,但偶爾包含外語留言或文件區段時特別有用。您也可以使用鍵盤快速鍵立即開啟或關閉翻譯,或設定自訂規則以自動僅翻譯 GitHub 頁面的某些區域。此外,輸入框翻譯增強功能可在 GitHub 的留言欄位中運作,讓您用母語撰寫並在發布前自動翻譯,使貢獻國際專案變得更容易。

探索更多網頁翻譯場景