immersive translate logo沉浸式翻譯
繁體中文(台灣)
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex
google
openAI
Gemini
DeepSeek
DeepL
Microsoft
Claude
Yandex

影片翻譯示例

最佳的 ZOOM 字幕翻譯工具替代方案

雖然 Zoom 提供基本的即時逐字稿,但會議期間缺乏即時雙語翻譯功能。Immersive Translate 影片翻譯工具彌補了這一缺口,透過提供 AI 驅動、具備情境感知能力的字幕翻譯,支援 60 多個影片平台,包括已錄製的 Zoom 會議。在觀看影片的同時,無需在不同工具間切換,即可即時理解並學習。
Before
user-pain-points
用戶痛點
Zoom 原生字幕無法翻譯成其他語言
會議後的逐字稿工具會延誤理解與工作流程
使用獨立的翻譯應用程式會破壞觀看體驗
After
happy-emoji
solutions
沉浸式翻譯解決方案
happy-emoji即時雙語字幕在翻譯時保留原始語境
happy-emoji多重 AI 模型支援確保準確且具備語境感知的翻譯
happy-emoji適用於已錄製的 Zoom 影片,無需等待上傳
happy-emoji並排顯示功能實現即時理解與語言學習

三個步驟用母語觀看影片

1

複製影片連結

2

點擊「翻譯影片」,稍等片刻

3

點擊「翻譯完成,立即播放」

Zoom 會議的即時雙語字幕

即時翻譯
即時翻譯

觀看 Zoom 會議時,即時雙語字幕會同步顯示,在不打斷您的工作流程或會議參與的情況下消除語言障礙。

情境感知 AI

先進的 AI 模型能理解會議情境與術語,提供精準翻譯,準確掌握細緻的商務討論、技術簡報與日常對話。

情境感知 AI
並排顯示
並排顯示

原文與翻譯字幕會同時顯示在螢幕上,協助您確認含義、學習新詞彙,並在整場會議中保持完整的理解。

多模型支援

可使用 ChatGPT、Claude、Gemini、DeepSeek 及其他領先的 AI 翻譯引擎,針對不同語言與專業會議內容確保最佳準確度。

多模型支援
字幕匯出
字幕匯出

將會議字幕儲存、編輯並匯出為 SRT 格式,以便用於文件記錄、審閱、培訓教材,或分享給錯過會議的團隊成員。

瀏覽器整合

直接透過瀏覽器擴充功能於 Zoom 網頁版會議中使用,無需安裝額外軟體或進行複雜設定,即可立即使用翻譯功能。

瀏覽器整合

支援的分類

串流媒體服務
影片分享
線上教育
社交
新聞資訊
創作者平台
技術開發平台

關於 ZOOM 字幕翻譯的常見問題

我可以在 Zoom 會議中獲得即時雙語字幕嗎?
是的,透過 Immersive Translate 的瀏覽器擴充功能,您可以在 Zoom 會議中存取雙語字幕翻譯。當啟用 Zoom 內建的即時轉錄功能時,我們的擴充功能會偵測到字幕,並將原文與您偏好的翻譯並排顯示。這種同步顯示字幕的機制有助於您跟上國際會議、網路研討會或線上課程的進度,而不會遺漏內容脈絡。與 Zoom 原生翻譯僅顯示翻譯後的文字不同,我們的雙語模式讓您可以比較兩個版本以驗證準確性。翻譯會隨著字幕的出現在近乎即時的時間內進行,透過多種 AI 模型(包括 ChatGPT、Claude 和 DeepSeek)支援超過 100 種語言。這使得 Zoom 字幕翻譯對於多語言團隊、參加虛擬課程的國際學生,或參與跨境會議並需要理解精細術語的專業人士來說特別有價值。
Immersive Translate 如何處理 Zoom 會議字幕中的技術術語?
Immersive Translate 使用具有情境感知能力的 AI 翻譯模型,能顯著提升 Zoom 字幕中專業詞彙的準確度。當翻譯包含行業術語、技術詞彙或特定領域語言的會議字幕時,我們的系統會利用 ChatGPT 和 Claude 等進階模型,來理解語境意義而非僅進行逐字替換。例如,在軟體開發的 Zoom 通話中,「deployment pipeline」或「API endpoint」等術語會被翻譯成正確的技術對應詞,而非字典上的字面意思。雙語字幕顯示在這裡特別有用——您可以同時看到原始技術術語及其翻譯,有助於您在確保理解的同時學習正確的術語。對於您領域中定期舉行的 Zoom 會議,這種雙語接觸能逐漸建立您的專業詞彙庫。此外,由於我們支援多種翻譯引擎,如果其中一個引擎處理您特定行業術語的表現比另一個好,您可以切換服務,這提供了標準 Zoom 字幕翻譯所缺乏的靈活性。
如果在翻譯前 Zoom 的自動字幕不準確,我該怎麼辦?
Zoom 的字幕準確度取決於音訊品質、口音和背景噪音。當 Zoom 的自動轉錄產生錯誤時,這些錯誤會帶入任何翻譯中。Immersive Translate 透過幾種方式解決這個挑戰。首先,我們的 AI 驅動翻譯模型有時能透過分析周圍語境,從稍微混亂的來源文字中推斷出正確的意思。其次,對於錄製的 Zoom 會議,您可以上傳錄製檔案並使用我們的影片翻譯功能——我們的系統可以在翻譯前利用進階語音辨識技術產生更準確的字幕。第三,雙語字幕顯示有助於您快速識別轉錄錯誤;如果原始字幕看起來不對,您會注意到翻譯也講不通。對於關鍵的 Zoom 會議,我們建議請參與者清楚發言、使用優質麥克風,並啟用 Zoom 的「檢視完整逐字稿」功能,以便您事後審閱和修正文字。然後,您可以匯出修正後的字幕,並使用 Immersive Translate 的文件翻譯功能來取得精緻的雙語逐字稿。這個工作流程將粗糙的 Zoom 字幕翻譯轉化為專業品質的多語言會議記錄。
我可以翻譯並儲存 Zoom 會議字幕以便稍後審閱嗎?
當然可以。Immersive Translate 提供超越即時 Zoom 翻譯的全面字幕管理功能。在會議期間,您可以透過我們的瀏覽器擴充功能即時查看雙語字幕。會議結束後,Zoom 允許您儲存逐字稿檔案(通常是 VTT 或 SRT 格式)。然後,您可以使用 Immersive Translate 處理這個字幕檔案,利用我們的字幕編輯和匯出功能建立精緻的雙語版本。這對於需要多語言會議記錄的國際團隊、複習課程內容的學生,或記錄客戶通話的專業人士來說特別有價值。匯出的雙語字幕維持時間戳記同步,因此您可以輕鬆參照特定的討論重點。對於錄製的 Zoom 會議,我們的影片翻譯功能更進一步——貼上錄製連結,如果沒有字幕,我們會產生準確的字幕,使用您偏好的 AI 模型進行翻譯,並讓您編輯和匯出最終的雙語逐字稿。這將暫時性的 Zoom 字幕翻譯轉化為永久的、可搜尋的多語言文件。許多使用者會將翻譯後的 Zoom 會議逐字稿建立個人知識庫,讓過去的討論跨越語言障礙也能被搜尋。
Zoom 字幕翻譯適用於分組會議室和多個發言者嗎?
是的,Immersive Translate 的字幕翻譯功能在 Zoom 分組會議室中的運作與主會議中相同。當分組會議室中啟用 Zoom 的即時轉錄功能時,我們的擴充功能會繼續提供雙語字幕。然而,有一個重要的考慮因素:Zoom 的自動字幕並不總是區分不同的發言者,特別是在快速對話中。字幕會顯示為沒有發言者標籤的連續串流。Immersive Translate 會準確地翻譯這個串流,但發言者識別的限制來自於 Zoom 本身,而非翻譯層面。對於發言者歸屬很重要的會議,我們建議使用 Zoom 的錄製功能並啟用「為每個參與者錄製分別的音訊」。會議結束後,透過 Immersive Translate 的影片翻譯系統處理錄製檔,該系統在產生和翻譯字幕時能更好地處理多發言者情境。雙語字幕顯示在具有多元語言背景的分組會議室中特別有幫助——參與者可以用偏好的語言跟隨進度,同時仍能看到原文,從而減少誤解。對於國際工作坊或協作會議,這項 Zoom 字幕翻譯功能確保每個人無論使用何種主要語言都能充分參與,讓分組討論真正具有包容性。
哪種翻譯服務最適合 Zoom 會議字幕?
最適合 Zoom 字幕的翻譯引擎取決於您的特定語言對和內容類型。Immersive Translate 支援超過 20 種主流翻譯服務,包括 ChatGPT、Claude、Gemini 和 DeepSeek 等 AI 模型,以及 Google Translate 和 DeepL 等傳統引擎。對於常見語言對(如英西或英中)的一般商務 Zoom 會議,DeepL 通常能提供極佳的流暢度。對於技術討論、開發者會議或專業領域,ChatGPT 和 Claude 等 AI 模型表現出色,因為它們比統計翻譯引擎更能理解語境和術語。對於較不常見的語言對,Google Translate 廣泛的語言覆蓋範圍可能是您的最佳選擇。Immersive Translate 的美妙之處在於您可以在 Zoom 會議中即時切換翻譯服務——如果某個引擎對特定主題產生不自然的措辭,可以透過快速的鍵盤快捷鍵嘗試另一個。許多使用者開始時使用 DeepL 以獲得速度和流暢度,當出現複雜概念時再切換到 ChatGPT。對於準確性至關重要的 Zoom 網路研討會或簡報,請考慮使用 Claude 或最新的 AI 模型,它們能提供更自然、具語境感知的翻譯。這種選擇 Zoom 字幕翻譯器引擎的靈活性確保您不必被束縛在不理想的結果中,能夠適應每個會議獨特的語言挑戰。
Immersive Translate 可以透過 Zoom 會議幫助我學習語言嗎?
當然可以,這也是 Immersive Translate 的雙語字幕方法真正為 Zoom 使用者發光的地方。與僅顯示翻譯文字的標準 Zoom 字幕翻譯不同,我們的並排字幕顯示在每次會議中都創建了強大的語言學習環境。當參加國際 Zoom 通話、網路研討會或虛擬課程時,您可以同時看到原文和翻譯。這種雙重接觸有助於您即時將新詞彙與意思連結起來,理解句子結構,並逐漸建立理解技能。對於語言學習者來說,這將常規的 Zoom 會議轉化為沉浸式練習課程——您不僅是在理解內容,還在吸收語言模式。我們使用的情境感知 AI 翻譯也教導您單字如何隨情況改變意思,這是教科書學習經常錯過的部分。許多使用者回報,在經過數月的雙語 Zoom 字幕翻譯後,他們開始在閱讀翻譯前就能識別片語,這是真實語言習得的跡象。您可以透過匯出具有雙語字幕的 Zoom 會議逐字稿來增強這種學習效果,然後稍後複習以加強詞彙。對於透過 Zoom 修讀第二語言課程的學生,這項功能縮小了完全沉浸與完全依賴翻譯之間的差距,讓您逐漸減少對母語的依賴。這是一種被動學習,自然發生在您原本就會參加的會議中,讓每次 Zoom 會議都變成一堂語言課。