immersive translate logo沉浸式翻译
简体中文
谷歌翻译
openAI
Gemini
DeepL
微软翻译
腾讯翻译君
火山翻译
有道翻译
DeepSeek
百度翻译
小牛翻译
彩云小译
腾讯翻译
OpenL
智谱
硅基流动
谷歌翻译
openAI
Gemini
DeepL
微软翻译
腾讯翻译君
火山翻译
有道翻译
DeepSeek
百度翻译
小牛翻译
彩云小译
腾讯翻译
OpenL
智谱
硅基流动
谷歌翻译
openAI
Gemini
DeepL
微软翻译
腾讯翻译君
火山翻译
有道翻译
DeepSeek
百度翻译
小牛翻译
彩云小译
腾讯翻译
OpenL
智谱
硅基流动

视频翻译示例

最佳的 ZOOM 字幕翻译替代方案

虽然 Zoom 提供基本的实时转录功能,但在会议期间缺乏实时双语翻译。沉浸式翻译视频翻译器通过提供由 AI 驱动、具有上下文感知能力的字幕翻译,填补了这一空白,支持 60 多个视频平台,包括录制的 Zoom 会话。无需在转录和翻译工具之间切换,即可同时观看、理解和学习。
Before
user-pain-points
用户痛点
Zoom 的原生字幕无法翻译成其他语言
会后转录工具会延迟理解和工作流程
使用单独的翻译应用程序会破坏观看体验
After
happy-emoji
solutions
沉浸式翻译解决方案
happy-emoji实时双语字幕在翻译的同时保留原始上下文
happy-emoji多 AI 模型支持确保准确、具有上下文感知能力的翻译
happy-emoji适用于录制的 Zoom 视频,无需上传延迟
happy-emoji并排显示可实现即时理解和语言学习

三个步骤用母语观看视频

1

复制视频链接

2

点击「翻译视频」,稍等片刻

3

点击「翻译完成,立即播放」

Zoom 会议实时双语字幕

即时翻译
即时翻译

在 Zoom 会议中观看实时双语字幕,消除语言障碍,同时不影响您的工作流程或会议参与。

上下文感知 AI

先进的 AI 模型能够理解会议语境和术语,提供精准的翻译,捕捉细致入微的商务讨论、技术演示和日常对话。

上下文感知 AI
并排显示
并排显示

原文和翻译字幕同时在屏幕上显示,帮助您核验含义、学习新词汇,并在整个会议过程中保持全面理解。

多模型支持

接入 ChatGPT、Claude、Gemini、DeepSeek 和其他领先的 AI 翻译引擎,确保针对不同语言和专业会议内容的最佳准确性。

多模型支持
字幕导出
字幕导出

以 SRT 格式保存、编辑和导出会议字幕,用于文档记录、回顾、培训材料或分享给错过会议的团队成员。

浏览器集成

在 Zoom 网页会议期间直接通过浏览器扩展程序运行,无需安装额外软件或进行复杂设置,即可立即使用翻译功能。

浏览器集成

支持的分类

流媒体服务
视频分享
在线教育
社交
新闻资讯
创作者平台
技术开发平台

关于 ZOOM 字幕翻译的常见问题

我可以在 Zoom 会议期间获得实时双语字幕吗?
是的,使用沉浸式翻译的浏览器扩展,您可以在 Zoom 会议期间获得双语字幕翻译。当启用 Zoom 内置的实时转录功能时,我们的扩展会检测字幕,并并排显示原始语言和您偏好的翻译。这种同时显示字幕的方式有助于您跟上国际会议、网络研讨会或在线课程的进度,而不遗漏上下文。与仅显示翻译文本的 Zoom 原生翻译不同,我们的双语方法允许您通过对比两个版本来验证准确性。翻译随着字幕的出现几乎实时进行,通过 ChatGPT、Claude 和 DeepSeek 等多种 AI 模型支持 100 多种语言。这使得 Zoom 字幕翻译对于多语言团队、参加虚拟讲座的国际学生,或参与跨边界会议且理解细微术语至关重要的专业人士来说特别有价值。
沉浸式翻译如何处理 Zoom 会议字幕中的专业术语?
沉浸式翻译使用具有上下文感知能力的 AI 翻译模型,显著提高了 Zoom 字幕中专业词汇的准确性。当翻译包含行业术语、技术术语或特定领域语言的会议字幕时,我们的系统利用 ChatGPT 和 Claude 等高级模型来理解上下文含义,而不是进行逐字替换。例如,在软件开发 Zoom 通话中,诸如“部署流水线”或“API 端点”之类的术语会被翻译为正确的技术对应词,而不是字面上的字典含义。双语字幕显示在这里变得特别有用——您可以看到原始技术术语及其翻译,在确保理解的同时帮助您学习正确的术语。对于您所在领域的定期 Zoom 会议,这种双语接触会逐渐建立您的专业词汇量。此外,由于我们支持多个翻译引擎,如果一个引擎对特定行业术语的处理比另一个更好,您可以切换服务,这提供了标准 Zoom 字幕翻译所缺乏的灵活性。
如果 Zoom 的自动字幕在翻译前不准确,我该怎么办?
Zoom 中的字幕准确性取决于音频质量、口音和背景噪音。当 Zoom 的自动转录产生错误时,这些错误会延续到任何翻译中。沉浸式翻译通过几种方式解决了这一挑战。首先,我们的 AI 驱动翻译模型有时可以通过分析周围的上下文,从稍微混乱的源文本中推断出正确的含义。其次,对于录制的 Zoom 会议,您可以通过上传录音来使用我们的视频翻译功能——我们的系统可以在翻译之前使用高级语音识别生成更准确的字幕。第三,双语字幕显示有助于您快速识别转录错误;如果原始字幕看起来是错误的,您也会注意到翻译没有意义。对于关键的 Zoom 会议,我们建议参与者清楚地说话,使用高质量的麦克风,并启用 Zoom 的“查看完整转录”功能,以便您事后查看和更正文本。然后,您可以导出更正后的字幕,并使用沉浸式翻译的文档翻译功能来获得精美的双语转录稿。这种工作流程将粗糙的 Zoom 字幕翻译转化为专业质量的多语言会议记录。
我可以翻译并保存 Zoom 会议字幕以备日后查看吗?
当然可以。沉浸式翻译除了实时 Zoom 翻译外,还提供全面的字幕管理。在会议期间,您可以通过我们的浏览器扩展实时查看双语字幕。会议结束后,Zoom 允许您保存转录文件(通常为 VTT 或 SRT 格式)。然后,您可以使用沉浸式翻译处理此字幕文件,通过我们的字幕编辑和导出功能创建精美的双语版本。对于需要多种语言会议纪要的国际团队、复习讲座内容的学生或记录客户通话的专业人士来说,这特别有价值。导出的双语字幕保持时间戳同步,因此您可以轻松引用具体的讨论点。对于录制的 Zoom 会话,我们的视频翻译功能更进一步——粘贴录制链接,如果不存在字幕,我们将生成准确的字幕,使用您偏好的 AI 模型进行翻译,并让您编辑和导出最终的双语转录稿。这将临时的 Zoom 字幕翻译转化为永久的、可搜索的多语言文档。许多用户通过归档翻译的 Zoom 会议转录稿创建个人知识库,使过去的讨论可以跨越语言障碍进行搜索。
Zoom 字幕翻译适用于分组讨论室和多位发言人吗?
是的,沉浸式翻译的字幕翻译功能在 Zoom 分组讨论室中的工作方式与在主会议中一样。当在分组讨论会话中启用 Zoom 的实时转录时,我们的扩展会继续提供双语字幕。然而,有一个重要的考虑因素:Zoom 的自动字幕并不总是区分不同的发言人,尤其是在快速对话中。字幕显示为没有发言人标签的连续流。沉浸式翻译准确地翻译此流,但发言人识别的限制来自 Zoom 本身,而不是翻译层。对于发言人归属很重要的会议,我们建议使用 Zoom 的录制功能,并启用“为每个参与者单独录制音频”。会议结束后,通过沉浸式翻译的视频翻译系统处理录制,该系统在生成和翻译字幕时可以更好地处理多发言人场景。双语字幕显示在具有不同语言背景的分组讨论室中特别有用——参与者可以用他们偏好的语言跟进,同时仍然看到原文,从而减少误解。对于国际研讨会或协作会议,这种 Zoom 字幕翻译功能确保每个人都充分参与,无论他们的主要语言是什么,使分组讨论真正具有包容性。
哪种翻译服务最适合 Zoom 会议字幕?
Zoom 字幕的最佳翻译引擎取决于您的特定语言对和内容类型。沉浸式翻译支持 20 多种主流翻译服务,包括 AI 模型(如 ChatGPT、Claude、Gemini 和 DeepSeek),以及传统引擎(如 Google 翻译和 DeepL)。对于英西或英中等常见语言对的普通商务 Zoom 会议,DeepL 通常能提供出色的流畅度。对于技术讨论、开发者会议或专业领域,AI 模型(如 ChatGPT 和 Claude)表现出色,因为它们比统计翻译引擎更能理解上下文和术语。对于不太常见的语言对,Google 翻译的广泛语言覆盖可能是您的最佳选择。沉浸式翻译的美妙之处在于,您可以在 Zoom 会议期间即时切换翻译服务——如果一个引擎对特定主题生成了笨拙的措辞,可以通过快速键盘快捷键尝试另一个。许多用户首先使用 DeepL 以获得速度和流畅度,然后在出现复杂概念时切换到 ChatGPT。对于准确性至关重要的 Zoom 网络研讨会或演示文稿,请考虑使用 Claude 或最新的 AI 模型,它们能提供更自然、具有上下文感知的翻译。这种选择 Zoom 字幕翻译器引擎的灵活性确保您永远不会被锁定在次优的结果中,从而适应每次会议独特的语言挑战。
沉浸式翻译可以通过 Zoom 会议帮助我学习语言吗?
当然可以,这正是沉浸式翻译的双语字幕方法为 Zoom 用户大放异彩的地方。与仅显示翻译文本的标准 Zoom 字幕翻译不同,我们的并排字幕显示在每次会议期间都创建了强大的语言学习环境。当参加国际 Zoom 通话、网络研讨会或虚拟课程时,您可以同时看到原始语言和翻译。这种双重接触有助于您立即将新词汇与含义联系起来,理解句子结构,并逐渐建立理解能力。对于语言学习者来说,这将常规的 Zoom 会议转变为沉浸式练习环节——您不仅是在理解内容,还在吸收语言模式。我们使用的具有上下文感知能力的 AI 翻译还教会您词语如何根据情况改变含义,这是教科书学习经常错过的。许多用户报告说,经过几个月的双语 Zoom 字幕翻译,他们开始在看翻译之前就识别出短语,这是真正习得语言的标志。您可以通过导出带有双语字幕的 Zoom 会议转录稿来增强这种学习,然后稍后复习以加强词汇。对于通过 Zoom 学习第二语言课程的学生,此功能在完全沉浸和完全依赖翻译之间架起了桥梁,让您逐渐减少对母语的依赖。这是一种被动的学习,自然发生在您无论如何都会参加的会议中,使每次 Zoom 会议都成为一堂语言课。