影片翻譯示例
最適合 ASU 學生的課程翻譯工具
Immersive Translate 將 ASU 線上課程轉化為雙語學習體驗。與傳統需要「下載、翻譯、重看」流程的工具不同,它能即時在 Coursera、Canvas 和 YouTube 講座中顯示並排字幕。國際學生在掌握複雜概念的同時,亦能提升英語水平,讓 ASU 課程變得更易理解,且不干擾學習流程。
Before

用戶痛點
傳統工具迫使學生為了翻譯而暫停學習
純粹翻譯時會失去原有學術術語的語境
在理解內容前,需等待數小時以完成講座逐字稿
After


沉浸式翻譯解決方案
即時雙語字幕讓學生在講座期間保持專注
並排顯示在解釋概念的同時保留學術術語
即時翻譯 Canvas、Coursera 和 YouTube 上的 ASU 內容
AI 驅動的語境理解提升技術課程材料的準確度三個步驟用母語觀看影片
1
複製影片連結
2
點擊「翻譯影片」,稍等片刻
3
點擊「翻譯完成,立即播放」
ASU 課程翻譯器:即時雙語學習

即時理解
觀看 ASU 講座時,翻譯內容會即時顯示,無需等待轉錄或字幕生成,徹底消除打斷學習動力和連續性的等待時間。
雙語記憶
原文與翻譯並列顯示的字幕,助您掌握複雜的學術概念,同時提升英語水平,將每門 ASU 課程轉化為雙重學習機會。


多模型智能
支援 ChatGPT、Claude、Gemini 和 DeepSeek 模型,針對術語進行具備情境感知的翻譯,確保準確理解 ASU 跨學科專業課程內容。
平台整合
無縫兼容 ASU 的線上學習平台及內嵌課程影片,提供一致的雙語字幕支援,無需切換至其他獨立的翻譯工具或工作流程。


字幕自訂
您可以編輯、匯出及儲存 ASU 課程的翻譯字幕,方便複習、筆記整理或考試準備,從課程內容中製作個人化的學習材料。
學習連續性
有別於「下載-翻譯-重看」的流程,沉浸式翻譯直接將翻譯嵌入您的觀看時刻,確保您在觀看 ASU 講座時能專注理解,不受工作流程干擾。

支援的分類
串流媒體服務
影片分享
線上教育
社交
新聞資訊
創作者平台
技術開發平台
關於 ASU 課程翻譯的常見問題
如何即時翻譯 ASU 線上課程影片和講座?
沉浸式翻譯為您在觀看亞利桑那州立大學(ASU)課程內容時,提供無縫的翻譯解決方案。您無需下載講座並單獨處理,只需使用瀏覽器擴充功能,即可在 ASU Canvas、Coursera 或任何承載課程影片的平台上直接顯示雙語字幕。該擴充功能適用於 60 多個影片平台,能自動偵測 ASU 課程材料中的字幕並即時翻譯。這意味著您可以跟進工程、商業或電腦科學等複雜科目的講座,無需暫停影片去查閱生詞。並排字幕顯示讓您能同時看到原始英文和您偏好的語言,這對於希望在建立英語能力的同時理解技術詞彙的國際學生來說特別有價值。對於沒有字幕的 ASU 課程,沉浸式翻譯的 AI 可以先生成準確的字幕,然後再進行翻譯,確保沒有任何學習材料未被翻譯。
沉浸式翻譯可以協助處理 ASU 課程的閱讀材料和 PDF 教科書嗎?
絕對可以。除了影片翻譯,沉浸式翻譯在處理 ASU 課程所需的多樣化閱讀材料方面也表現出色。當您遇到 ASU 課堂中指定的密集學術 PDF、研究論文或數位教科書時,該工具的 PDF 翻譯功能會在保留原始格式的同時提供雙語文本。這對於需要消化複雜理論框架或案例研究的碩士級課程特別有幫助。智慧型雙語並行翻譯會將原始英文文本與您的翻譯並列顯示,讓您能驗證理解並學習特定領域的術語。對於 ASU 課程大綱、作業指示或 Canvas 上的討論區貼文,您可以使用網頁翻譯功能立即了解要求,無需將文字複製到單獨的翻譯工具中。滑鼠懸停翻譯功能在您遇到 ASU 講座投影片或課程公告中的單一生詞時特別有用——只需將滑鼠懸停在該單字上,即可獲得即時翻譯,而不會打斷您的閱讀流程。
哪些翻譯引擎最適合翻譯 ASU 的技術性課程內容?
沉浸式翻譯整合了 20 多個主流翻譯服務,讓您可以靈活選擇最適合您特定 ASU 課程需求的引擎。對於 ASU 工程學系、電腦科學課程或數據分析類別等高度技術性的科目,ChatGPT、Claude 或 DeepSeek 等 AI 驅動的模型通常能提供優於傳統機器翻譯的情境感知翻譯,更能理解專業術語。這些模型可以掌握複雜學術討論、數學解釋或程式設計教學中的細微含義。對於 ASU 的商業課程或人文藝術科目,DeepL 或 Google 翻譯等服務可能會在保持良好準確度的同時提供更快的處理速度。主要優勢在於您可以根據內容類型即時切換翻譯服務——對於密集的理論講座使用 AI 模型,對於直接的教學影片則使用更快的引擎。這種多引擎方法確保您不會被限制在單一的翻譯品質水平,這對於 ASU 課程涵蓋從 Barrett 榮譽學院研討會到專業證書計劃等多樣化科目至關重要。
沉浸式翻譯如何處理 Canvas 和 Zoom 錄製等不同平台上的 ASU 課程影片?
ASU 透過多個平台提供課程內容——Canvas 內嵌影片、Zoom 講座錄製、YouTube 補充材料,以及用於 ASU 線上計劃的 Coursera 等第三方平台。沉浸式翻譯的平台無關設計意味著它在所有這些環境中都能一致地運作。對於 Canvas 內嵌影片,瀏覽器擴充功能會偵測影片播放器並自動應用雙語字幕。當您的 ASU 教授分享 Zoom 錄製時,該工具可以翻譯自動生成的字幕,或者在缺少字幕時建立新字幕。如果您的課程包含 YouTube 教學或 TED 演講作為補充材料,您可以使用擴充功能進行即時翻譯,或者將影片連結貼上到沉浸式翻譯的網頁版翻譯器中,以獲得專屬的觀看體驗。這種統一的方法消除了需要針對不同平台使用不同工具的挫折感——無論您是在觀看 ASU Barrett 榮譽學院的講座、雷鳥全球管理學院的案例研究影片,還是 Ira A. Fulton 工程學院的實驗室示範,翻譯體驗都保持一致且可靠。
我可以保存和審閱翻譯後的 ASU 課程字幕以備考試準備嗎?
可以,而且這項功能徹底改變了您學習 ASU 課程材料的方式。沉浸式翻譯允許您編輯、自訂和匯出 SRT 格式的字幕,從您的翻譯課程影片中建立寶貴的學習資源。觀看帶有雙語字幕的 ASU 講座後,您可以匯出包含原始文字和翻譯文字的完整逐字稿。這成為考試準備的極佳審閱文件——您可以搜尋在長達一週的模組中討論的特定主題,從技術術語製作抽認卡,或編彙特定領域詞彙的詞彙表。對於有累積期末考的 ASU 課程,擁有所有講座影片的可搜尋逐字稿意味著您可以快速找到教授解釋特定概念的位置,而無需重新觀看數小時的內容。國際學生經常使用此功能建立個人化的學習指南,以彌合語言差距,確保他們不僅了解說了什麼,還了解精確的學術含義。字幕匯出功能也支援協作學習——您可以與學習小組分享翻譯後的逐字稿,或使用它們建立結合視覺講座內容和書面解釋的摘要筆記。
沉浸式翻譯是否適合理解口音或說話風格不同的 ASU 教授?
這正是沉浸式翻譯的 AI 字幕生成功能對 ASU 學生真正大顯身手的地方。亞利桑那州立大學的多元化師資包括來自世界各地的教授,不同的口音或快速的說話風格有時會對理解構成挑戰,特別是對於非英語母語人士。當 ASU 課程影片的自動生成字幕由於口音識別問題而包含錯誤時,沉浸式翻譯的 AI 模型可以重新處理音頻,在翻譯前建立更準確的字幕。然後,情境感知翻譯確保即使原始字幕有輕微錯誤,翻譯後的含義仍然連貫。對於教授快速講解複雜材料的即時 Zoom 會議或錄製講座,擁有即時雙語字幕意味著您可以跟上講座的節奏,而無需不斷暫停以處理陌生的短語。並排顯示在這裡特別有幫助——如果您由於口音或速度而錯過了一個字,您可以在講座繼續時快速參考翻譯,從而保持學習動力,而不是落後並失去情境。
沉浸式翻譯如何支援我在 ASU 線上學位計劃中的整體成功?
對於報讀 ASU 線上計劃或混合式課程的學生,沉浸式翻譯成為必不可少的學術夥伴,同時解決多個挑戰。除了基本的翻譯外,它創造了一個無障礙的學習環境,讓語言障礙不會限制您接觸世界級 ASU 課程的能力。該工具通過多個方面支援您的成功:理解力——雙語字幕確保您完全理解講座,即使是具有挑戰性的科目;效率——即時翻譯消除了暫停影片查閱術語或重新聆聽章節的耗時過程;保留力——同時看到原始和翻譯文字的能力加強了學習,並自然地建立您的英語學術詞彙;以及靈活性——支援 100 多種語言和 20 多個翻譯引擎,您可以自訂體驗以符合您的熟練程度和學習風格。ASU 線上學生通常需要同時應付課程作業和專業責任,而沉浸式翻譯的輸入框翻譯增強功能通過確保您的書面回應清晰且學術適切,幫助您自信地參與討論論壇和小組專案。無論您是通過 ASU 攻讀學士學位、碩士證書還是專業發展,在所有課程材料(影片、PDF、網頁內容和通訊)中擁有可靠、即時的翻譯,都能拉齊起跑線,讓您專注於掌握內容,而不是與語言搏鬥。

















