immersive translate logoИммерсивный Перевод
Русский
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Демонстрация перевода видео

Отличие лекционного переводчика Университета Саутгемптона

Для студентов Университета Саутгемптона, сталкивающихся с многоязычным учебным контентом, Immersive Translate предоставляет реальные двуязычные субтитры прямо во время воспроизведения лекций. В отличие от традиционных инструментов, требующих рабочего процесса «скачать-перевести-смотреть заново», он интегрирует перевод непосредственно в процесс обучения, сохраняя оригинальную терминологию и обеспечивая мгновенное понимание записанных лекций, семинаров и учебных материалов, не нарушая ваш учебный ритм.
Before
user-pain-points
Проблемы пользователей
Традиционные инструменты вынуждают использовать нарушающий рабочий процесс «скачать-перевести-смотреть заново»
Потеря контекста оригинальной академической терминологии при переводе
Ожидание транскрипции часами перед доступом к переведенному контенту
After
happy-emoji
solutions
Решение Immersive Translate
happy-emojiДвуязычные субтитры в реальном времени во время воспроизведения лекций без ожидания
happy-emojiОтображение рядом сохраняет оригинальные академические термины и контекст
happy-emojiКонтекстно-ориентированный перевод на базе ИИ обеспечивает академическую точность и беглость
happy-emojiРедактирование и экспорт субтитров для конспектов и подготовки к экзаменам

Четыре шага, чтобы наслаждаться контентом на вашем родном языке

1

Скопируйте и вставьте ссылку на видео

2

Нажмите Перевести видео и подождите момент

3

Нажмите Смотреть сразу для просмотра

Почему Immersive Translate идеально подходит для лекций Саутгемптона

Понимание в реальном времени
Понимание в реальном времени

Смотрите лекции Саутгемптона, мгновенно понимая содержание с помощью параллельных двуязычных субтитров, что исключает ожидание обработки расшифровки, необходимой традиционным инструментам для перевода университетских лекций.

Контекстно-зависимый перевод

Продвинутые модели ИИ понимают академическую терминологию и отсылки, специфичные для Саутгемптона, обеспечивая точный перевод сложного содержания лекций, сохраняющий исходный смысл и образовательную ценность для иностранных студентов.

Контекстно-зависимый перевод
Доступ независимо от платформы
Доступ независимо от платформы

Получайте доступ к переводу лекций Саутгемптона независимо от того, размещены ли видео на университетских порталах, YouTube или в системах управления обучением, благодаря постоянной поддержке двуязычных субтитров на всех платформах через расширение браузера.

Поддержка изучения языков

Сохраняйте оригинальную английскую аудиодорожку при просмотре перевода, помогая иностранным студентам улучшать языковые навыки, параллельно следя за содержанием курсов Саутгемптона, что делает это идеальным как для понимания, так и для расширения словарного запаса.

Поддержка изучения языков
Редактируемый экспорт субтитров
Редактируемый экспорт субтитров

Настройте, отредактируйте и экспортируйте переведенные субтитры лекций Саутгемптона в формате SRT для повторных просмотров, ведения заметок или создания учебных материалов, поддерживая гибкие учебные процессы, выходящие за рамки пассивного просмотра.

Интеллект на основе нескольких моделей

Используйте возможности нескольких движков перевода на базе ИИ, включая ChatGPT, Claude и DeepSeek, для лекций Саутгемптона, обеспечивая оптимальную точность для технических дисциплин, гуманитарного содержания и специализированной академической лексики во всех областях знаний.

Интеллект на основе нескольких моделей

Поддерживаемые категории

Стриминговые Сервисы
Обмен Видео
Онлайн Образование
Социальные Сети
Новости и Информация
Платформы для Креаторов
Платформы для Разработчиков и Технологий

Часто задаваемые вопросы о переводе лекций Университета Саутгемптона

Как можно переводить онлайн-лекции Университета Саутгемптона в режиме реального времени без скачивания видео?
Если вы посещаете лекции Университета Саутгемптона через такие платформы, как Panopto, Blackboard или YouTube, Immersive Translate позволяет вам смотреть и понимать лекции одновременно, без необходимости скачивать, переводить и пересматривать видео. Просто установите расширение для браузера, перейдите к видеолекции и активируйте функцию перевода. Инструмент отображает двуязычные субтитры рядом — ваше исходное содержимое лекции на английском языке вместе с переводом на предпочитаемый вами язык. Это особенно ценно для иностранных студентов Саутгемптона, которые хотят следить за сложными лекциями по инженерии, медицине или бизнесу, одновременно пополняя свой академический словарный запас английского языка. В отличие от традиционных инструментов транскрипции, требующих загрузки файлов и ожидания обработки, Immersive Translate встраивает перевод непосредственно в ваш процесс просмотра, чтобы вы могли ставить на паузу, перематывать и повторно просматривать сложные концепции с видимыми обоими языками. Система работает на 60+ видеоплатформах, а это значит, что независимо от того, публикует ли ваш лектор материалы в системе управления обучением университета или делится дополнительными материалами через внешние платформы, вы получаете постоянную двуязычную поддержку на протяжении всего вашего академического пути в Саутгемптоне.
Может ли Immersive Translate справляться с технической терминологией в инженерных и научных лекциях Университета Саутгемптона?
Да, система перевода на основе искусственного интеллекта в Immersive Translate специально разработана для обработки контекстно-зависимого академического перевода, что необходимо для строгих программ STEM Университета Саутгемптона. Инструмент интегрирует несколько продвинутых моделей ИИ, включая ChatGPT, Claude, Gemini и DeepSeek, которые были обучены на огромных академических корпусах текстов и могут распознавать терминологию, специфичную для конкретной дисциплины. При переводе инженерной лекции Саутгемптона по гидродинамике или химического семинара по молекулярным структурам система не просто выполняет пословный перевод — она понимает академический контекст и delivers переводы, сохраняющие техническую точность. Например, если ваш лектор обсуждает 'отрыв пограничного слоя' в курсе аэронавтики, перевод сохраняет точное научное значение, а не дает буквальный, но бессмысленный перевод. Отображение двуязычных субтитров здесь особенно полезно: вы можете видеть исходный английский технический термин вместе с его переводом, помогая вам строить свой специализированный словарный запас и гарантируя, что вы не упустите критически важное содержание лекции. Этот двуязычный подход поддерживает как немедленное понимание, так и долгосрочное развитие языка, что имеет решающее значение для иностранных студентов, получающих образование на высокорейтинговых инженерных и научных факультетах Саутгемптона.
Что делать, если видеозапись лекции Университета Саутгемптона не имеет субтитров или титров?
Многие записи лекций Университета Саутгемптона, особенно тех, что проводились на небольших семинарах, были гостевыми лекциями или относятся к старым архивным материалам, могут не иметь предварительно созданных субтитров. Immersive Translate решает эту распространенную проблему с помощью своей функции автоматической генерации субтитров на базе ИИ. Когда вы сталкиваетесь с видео лекции Саутгемптона без титров — будь то записанное учебное занятие, семинар кафедры или презентация конференции, размещенная университетом, — инструмент может автоматически генерировать точные субтитры, используя передовые технологии распознавания речи. После создания этих субтитров они немедленно переводятся на ваш целевой язык и отображаются в двуязычном формате. Это революционное изменение для студентов, получающих доступ к обширному архиву лекций Саутгемптона или посещающих онлайн-трансляции, где недоступна субтитрация в реальном времени. Сгенерированные субтитры также можно редактировать и экспортировать в формате SRT, что позволяет вам создавать личные учебные материалы. Например, если вы повторяете сложную лекцию Саутгемптона по математике на тему дифференциальных уравнений, вы можете сгенерировать субтитры, перевести их, отредактировать любую специализированную нотацию, требующую уточнения, и сохранить файл для подготовки к экзаменам. Эта возможность обеспечивает доступность любого образовательного контента Саутгемптона, независимо от того, были ли в исходном видео субтитры.
Как Immersive Translate сравнивается с использованием встроенных служб доступности Университета Саутгемптона для перевода лекций?
Хотя Университет Саутгемптона предоставляет превосходные службы доступности, включая некоторую поддержку субтитров, эти институциональные инструменты обычно фокусируются на доступности на английском языке, а не на многоязычном переводе. Immersive Translate дополняет существующие службы Саутгемптона, добавляя уровень языковой поддержки, который выходит за рамки того, что доступно на институциональном уровне. Стандартная субтитрация университета может помочь с четкостью и доступностью для англоговорящих, но иностранным студентам, которым нужен контент на мандаринском диалекте, арабском, испанском или любом из более чем 100 поддерживаемых языков, требуется другое решение. Immersive Translate работает параллельно с учебными платформами Саутгемптона — вы можете использовать его на видео, встроенных в Blackboard, записях Panopto или любом внешнем образовательном контенте, которым делятся ваши лекторы. Ключевое преимущество — двуязычное представление: вместо того, чтобы заменять английский язык вашим родным языком (что оторвало бы вас от академического английского, который вам нужно развивать), вы видите оба языка одновременно. Это поддерживает двойные цели, которые есть у большинства иностранных студентов Саутгемптона — немедленное понимание сложного учебного материала при постепенном повышении уровня владения английским языком. Кроме того, подход Immersive Translate с использованием нескольких моделей ИИ часто обеспечивает более контекстно точные академические переводы, чем универсальные институциональные инструменты, поскольку вы можете переключаться между разными движками ИИ (ChatGPT, Claude, Gemini), чтобы найти тот, который лучше всего справляется с вашей конкретной предметной областью, будь то знаменитая программа океанографии Саутгемптона или кейсы бизнес-школы.
Можно ли использовать Immersive Translate для подготовки и повторения лекций Университета Саутгемптона, а не только для просмотра в прямом эфире?
Безусловно, и именно здесь Immersive Translate становится комплексным учебным инструментом, а не просто средством просмотра для студентов Университета Саутгемптона. Помимо перевода лекций в реальном времени, вы можете использовать функцию перевода по ссылке для предварительной подготовки к лекциям. Если ваш лектор из Саутгемптона делится видео на YouTube, документальным фильмом или внешним образовательным ресурсом в качестве материала для предварительного прочтения, просто вставьте ссылку в веб-интерфейс Immersive Translate, чтобы получить двуязычные субтитры перед занятием. Это позволяет вам заранее ознакомиться с ключевыми концепциями и словарным запасом, делая саму лекцию более продуктивной. Для целей повторения функциональность редактирования и экспорта субтитров неоценима. После просмотра лекции Саутгемптона с двуязычными субтитрами вы можете экспортировать файл переведенных субтитров (в формате SRT) и использовать его для создания учебных заметок, флеш-карточек или сводок для повторения. Например, если вы готовитесь к экзаменам в юридической школе Саутгемптона, вы можете посмотреть записанные лекции по договорному праву, экспортировать двуязычные субтитры и создать персонализированный глоссарий юридических терминов на английском и вашем родном языке. Возможность настраивать отображение субтитров — изменение размера шрифта, цвета и положения — также помогает во время интенсивных сессий повторения, когда вы просматриваете несколько лекций Саутгемптона подряд. Это превращает пассивный просмотр видео в активный процесс обучения, в котором вы одновременно развиваете языковые навыки и знания предмета.
Работает ли Immersive Translate с различными лекционными платформами Университета Саутгемптона, включая Panopto и Blackboard?
Да, расширение браузера Immersive Translate разработано для бесшовной работы с разнообразным набором платформ, которые Университет Саутгемптона использует для проведения лекций. Саутгемптон в основном использует Panopto для записи лекций и Blackboard как виртуальную среду обучения, и Immersive Translate интегрируется с обеими через свой браузерный подход. После установки расширения в Chrome, Edge или Firefox оно автоматически обнаруживает видеоконтент на этих платформах и включает функцию перевода. Это означает, что независимо от того, смотрите ли вы онлайн-трансляцию лекции Саутгемптона через Blackboard Collaborate, смотрите записанную сессию Panopto с вашего инженерного модуля или просматриваете дополнительный контент, который ваш лектор встроил с YouTube или Vimeo, вы получаете постоянную поддержку двуязычными субтитрами. Расширение работает на 60+ основных видеоплатформах, поэтому даже когда лекторы Саутгемптона делятся контентом со специализированных академических платформ, таких как Coursera (для дополнительных MOOC), сайтов записи конференций или веб-сайтов кафедр, функция перевода следует за вами. Этот подход, независимый от платформы, особенно ценен в таком исследовательском университете, как Саутгемптон, где лекторы часто включают разнообразные мультимедийные ресурсы с международных конференций, исследовательских презентаций и совместных проектов с другими учреждениями. Вам не нужно изучать разные инструменты для разных платформ — одно расширение браузера обрабатывает все ваши потребности в переводе лекций Саутгемптона во всей цифровой экосистеме обучения.
Как иностранные студенты Университета Саутгемптона могут использовать Immersive Translate для улучшения как понимания, так и навыков английского языка?
Для иностранных студентов Университета Саутгемптона Immersive Translate предлагает уникальный подход с двойной выгодой, который решает вопросы как немедленного академического успеха, так и долгосрочного развития языка. Функция двуязычных субтитров специально разработана для этой цели — в отличие от инструментов, которые просто заменяют английский на ваш родной язык, Immersive Translate отображает оба языка рядом во время лекций Саутгемптона. Это означает, что когда ваш лектор по экономике обсуждает 'количественное смягчение' или ваш профессор медицины объясняет 'патофизиологию', вы видите английский термин и его перевод одновременно. Со временем это повторяющееся воздействие в контексте помогает вам усвоить академический словарный запас естественным образом, а не полагаться на механическое заучивание. Вы можете использовать функцию перевода при наведении курсора мыши, чтобы быстро проверять незнакомые слова, не ставя лекцию на паузу, поддерживая тем самым ваш поток обучения во время сложных семинаров в Саутгемптоне. Для сознательной языковой практики попробуйте этот прогрессивный подход: на первом курсе в Саутгемптоне больше полагайтесь на переведенные субтитры, чтобы убедиться, что вы понимаете основные концепции; на втором курсе сосредоточьтесь в основном на английских субтитрах, используя переводы как резерв для сложной терминологии; к выпускному курсу вам может понадобиться только эпизодическая поддержка перевода для узкоспециализированных терминов. Функция экспорта субтитров поддерживает этот прогресс — вы можете создавать персонализированные списки словаря из лекций Саутгемптона, отслеживая развитие вашего языка по модулям. Этот метод оказался особенно эффективным для студентов в интенсивных программах Саутгемптона, таких как медицина, право и инженерия, где упускание ключевых концепций из-за языковых барьеров может существенно повлиять на успеваемость, но развитие сильных навыков английского языка также необходимо для профессионального успеха.