immersive translate logoИммерсивный Перевод
Русский
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Демонстрация перевода видео

Почему стоит выбрать Immersive Translate — переводчик для совещаний TEAM

Когда глобальные команды сотрудничают, преодолевая языковые барьеры, Immersive Translate предоставляет двуязычные субтитры в режиме реального времени во время видеовстреч. В отличие от традиционных инструментов, требующих расшифровки после встречи, наш переводчик для совещаний TEAM обеспечивает мгновенное понимание, сохраняя исходный контекст, что гарантирует, что каждый участник остается в курсе обсуждений, не прерывая рабочий процесс.
Before
user-pain-points
Проблемы пользователей
Задержки с расшифровкой после встречи замедляют понимание и процессы принятия решений
Результаты, содержащие только перевод, теряют важный контекст исходного языка
Ограничения платформ вынуждают команды использовать отдельные процессы перевода
After
happy-emoji
solutions
Решение Immersive Translate
happy-emojiДвуязычные субтитры в режиме реального времени во время прямых эфиров совещаний TEAM
happy-emojiПараллельное отображение сохраняет исходный смысл и переведенный контент
happy-emojiРаботает более чем на 60 платформах, не нарушая ход совещания
happy-emojiОснованный на ИИ контекстный перевод обеспечивает точное деловое общение

Четыре шага, чтобы наслаждаться контентом на вашем родном языке

1

Скопируйте и вставьте ссылку на видео

2

Нажмите Перевести видео и подождите момент

3

Нажмите Смотреть сразу для просмотра

Перевод в режиме реального времени для глобальных встреч команд

Мгновенное понимание
Мгновенное понимание

Смотрите командные встречи, пока переводы появляются в режиме реального времени, что позволяет немедленно понимать суть, не дожидаясь обработки и распространения расшифровок или резюме после встречи.

Двуязычный контекст

Оригинальные и переведенные субтитры, расположенные рядом, сохраняют намерение говорящего и терминологию, помогая международным командам улавливать нюансы обсуждения, сохраняя при этом доступ к исходному языку.

Двуязычный контекст
Гибкость платформ
Гибкость платформ

Работает на основных платформах видеоконференцсвязи и при воспроизведении записей встреч, обеспечивая единообразный перевод, независимо от того, присоединяетесь ли вы к трансляции в реальном времени или просматриваете записи позже для ясности.

Точность на базе ИИ

Несколько продвинутых моделей ИИ, включая ChatGPT и Claude, обеспечивают переводы с учетом контекста, которые понимают бизнес-терминологию, технический жаргон и разговорные нюансы в обсуждениях команды.

Точность на базе ИИ
Без нарушения рабочего процесса
Без нарушения рабочего процесса

Перевод интегрируется непосредственно в ваш интерфейс просмотра без необходимости загрузки файлов, использования отдельных приложений или переключения между инструментами, что позволяет команде сосредоточиться на сотрудничестве, а не на технологиях.

Редактируемые субтитры

Настраивайте, редактируйте и экспортируйте субтитры встреч для документации, учебных материалов или обмена с отсутствующими коллегами, превращая переведенный контент в многократно используемые организационные информационные активы.

Редактируемые субтитры

Поддерживаемые категории

Стриминговые Сервисы
Обмен Видео
Онлайн Образование
Социальные Сети
Новости и Информация
Платформы для Креаторов
Платформы для Разработчиков и Технологий

Переводчик TEAM Meeting: Часто задаваемые вопросы

Как можно переводить командные совещания в реальном времени, не нарушая ход беседы?
Для перевода совещаний в реальном времени требуется решение, которое бесшовно работает во время активных обсуждений. Хотя Immersive Translate превосходно справляется с переводом видеоконтента с двуязычными субтитрами на 60+ платформах, для живых командных совещаний наиболее эффективный подход — записать ваши сессии на таких платформах, как Zoom, Microsoft Teams или Google Meet, а затем использовать функцию видеоперевода Immersive Translate. Просто вставьте ссылку на запись или загрузите видеофайл, и наша система на базе ИИ сгенерирует точные субтитры и переведет их на предпочитаемый язык. Это позволяет членам команды, говорящим на разных языках, просматривать содержание совещания с параллельными оригинальными и переведенными субтитрами, гарантируя, что ничто не потеряется при переводе. Для непрерывного многоязычного сотрудничества рассмотрите возможность записи ключевых частей ваших командных совещаний и обмена переведенными версиями с международными коллегами, создавая доступную базу знаний, которая преодолевает языковые барьеры в вашей организации.
Какой лучший способ проводить многоязычные командные совещания, когда участники говорят на разных языках?
Многоязычное командное сотрудничество создает уникальные проблемы, особенно когда участникам необходимо понимать обсуждения на языках, которыми они не владеют свободно. Наиболее практичное решение — записывать ваши командные совещания и использовать расширенные возможности видеоперевода Immersive Translate. Наша платформа поддерживает несколько моделей ИИ, включая ChatGPT, Claude, Gemini и DeepSeek, которые обеспечивают контекстно-зависимые переводы, понимающие деловую терминологию и специфический жаргон совещаний. После совещания загрузите запись или вставьте ссылку на видео в Immersive Translate. Система автоматически сгенерирует субтитры, если их нет, а затем переведет их, сохраняя оригинальный язык вместе с переводом. Такой подход с двуязычными субтитрами особенно ценен для командных совещаний, так как он позволяет участникам проверять нюансы и понимать контекст, который может быть потерян в форматах только с переводом. Члены команды могут просматривать переведенное совещание в своем собственном темпе, останавливаться, чтобы понять сложные моменты, и даже экспортировать субтитры для документирования. Этот метод превращает языковые барьеры из препятствий в реальном времени в управляемые задачи по просмотру после совещания.
Могу ли я переводить записанные командные совещания с платформ таких, как Zoom или Microsoft Teams?
Безусловно. Immersive Translate специально разработан для работы с видеоконтентом от основных платформ для совещаний, включая Zoom, Microsoft Teams, Google Meet и другие. Когда вы записываете командное совещание на этих платформах, вы можете перевести его двумя способами. Во-первых, если запись вашего совещания загружена на видеоплатформу или доступна по ссылке, просто вставьте эту ссылку в веб-видеопереводчик Immersive Translate. Система автоматически извлечет или сгенерирует субтитры и предоставит двуязычные переводы. Во-вторых, если у вас есть видеофайл локально, вы можете загрузить его напрямую для перевода. То, что выделяет Immersive Translate в переводе командных совещаний — это наш контекстно-зависимый ИИ-перевод, который выходит за рамки базового машинного перевода. Наша система понимает деловые разговоры, технические обсуждения и отраслевую терминологию, обеспечивая переводы, которые сохраняют профессиональный тон и точный смысл вашего оригинального совещания. Двуязычное отображение субтитров означает, что члены команды могут видеть как исходную речь, так и перевод одновременно, что имеет решающее значение для понимания нюансов обсуждения, проверки технических терминов и обеспечения точного восприятия решений, принятых на совещании. Вы также можете отредактировать сгенерированные субтитры при необходимости и экспортировать их в формате SRT для документации или обмена с членами команды, которые не смогли присутствовать.
Насколько точен ИИ-перевод для технических командных совещаний со специализированной лексикой?
Точность перевода технических командных совещаний в значительной степени зависит от способности модели ИИ понимать контекст и специализированную терминологию. Immersive Translate решает эту проблему, предоставляя доступ к нескольким передовым моделям ИИ, включая ChatGPT, Claude, Gemini, DeepSeek и GLM, с поддержкой их последних версий. Этот мультимодельный подход особенно ценен для технических командных совещаний, поскольку разные модели ИИ имеют различные сильные стороны со специализированной лексикой. Например, если ваше командное совещание включает обсуждения разработки программного обеспечения, финансовый анализ, медицинскую терминологию или инженерные концепции, вы можете выбрать модель ИИ, которая лучше всего работает для вашей конкретной области. Наша система контекстно-зависимого перевода анализирует весь ход беседы, а не переводит предложения изолированно, что значительно повышает точность технических обсуждений, где смысл зависит от окружающего контекста. Функция двуязычных субтитров становится особенно важной здесь — технические специалисты могут проверить, что специализированные термины переведены правильно, сравнивая оригинальный и переведенный текст side by side. Если вы заметите какую-либо терминологию, требующую корректировки, Immersive Translate позволяет редактировать субтитры напрямую, создавая отточенный перевод, который точно передает технические обсуждения вашей команды. Для повторяющихся командных совещаний с последовательной терминологией эта возможность редактирования помогает со временем создать более точный базовый уровень перевода.
Что делать, если в моем командном совещании нет субтитров или скрытых титров?
Отсутствие субтитров — частая проблема с записями командных совещаний, но Immersive Translate автоматически решает эту проблему. Наша платформа включает функцию генерации субтитров на базе ИИ, которая создает точные титры, даже если в записи вашего совещания нет существующих субтитров. Когда вы загружаете видео командного совещания или вставляете ссылку на запись, ИИ Immersive Translate анализирует аудиодорожку и автоматически генерирует субтитры. Это особенно полезно для неформальных командных совещаний, мозговых штурмов или быстрых летучек, которые не были настроены с автоматическими титрами. Генерация ИИ-субтитров работает на нескольких языках, поэтому, проводилось ли ваше командное совещание на английском, испанском, мандаринском, японском или любом из более чем 100 поддерживаемых языков, система может создать точные титры. После генерации субтитров они немедленно переводятся на ваш целевой язык с тем же контекстно-зависимым ИИ-переводом, который гарантирует сохранение деловой терминологии и разговорных нюансов. Этот двухэтапный процесс — автоматическая генерация субтитров с последующим умным переводом — означает, что вы можете перевести практически любую запись командного совещания независимо от того, были ли в ней изначально титры. Сгенерированные и переведенные субтитры затем можно отредактировать для точности и экспортировать для документирования, делая их ценными ресурсами для членов команды, которым нужно ссылаться на обсуждения совещания позже.
Как международные команды могут использовать переведенные записи совещаний для улучшения сотрудничества?
Международные команды сталкиваются с постоянными проблемами коммуникации, когда члены говорят на разных родных языках. Переведенные записи совещаний становятся мощными инструментами сотрудничества при стратегическом использовании. С помощью Immersive Translate вы можете создать библиотеку переведенных командных совещаний, служащих нескольким целям. Во-первых, члены команды в разных часовых поясах могут просматривать записи совещаний с двуязычными субтитрами в удобное для них время, гарантируя, что все остаются в курсе независимо от того, когда происходило оригинальное совещание. Во-вторых, параллельное отображение субтитров помогает не носителям языка улучшать свои языковые навыки, оставаясь в курсе обсуждений команды — они могут учить профессиональный словарный запас и паттерны делового общения, сравнивая оригинальный и переведенный текст. В-третьих, переведенные записи совещаний служат доступной для поиска документацией. Когда членам команды нужно сослаться на решение, просмотреть техническое обсуждение или вспомнить конкретные детали, они могут вернуться к переведенной записи, а не полагаться на потенциально неполные заметки. Для обучения новые международные члены команды могут смотреть переведенные записи прошлых совещаний, чтобы понять динамику команды, историю проекта и стили общения. Функции редактирования и экспорта субтитров позволяют создавать отполированные транскрипции важных командных совещаний, которыми можно делиться между отделами или включать в документацию проекта. Систематически переводя и архивируя записи командных совещаний, международные команды создают базу знаний, которая преодолевает языковые барьеры и создает институциональную память, доступную всем членам независимо от их родного языка.
Могу ли я настроить отображение переводов совещаний и поделиться ими со своей командой?
Возможности настройки и обмена имеют решающее значение для рабочих процессов перевода командных совещаний, и Immersive Translate предоставляет обширные опции для обоих случаев. При переводе записей командных совещаний вы можете настроить стиль отображения субтитров в соответствии с предпочтениями вашей команды — регулируйте размер шрифта, цвета и расположение, чтобы обеспечить максимальную читаемость во время воспроизведения видео. Двуязычный макет субтитров можно настроить так, чтобы отображать оригинальный и переведенный текст в порядке, который лучше всего подходит для членов вашей команды. Помимо настройки отображения, функция редактирования субтитров Immersive Translate позволяет вам улучшать переводы перед совместным использованием с командой. Если определенные деловые термины, названия продуктов или технические фразы требуют корректировки, вы можете отредактировать субтитры напрямую, чтобы обеспечить точность. Как только вы удовлетворены переводом, вы можете экспортировать субтитры в формате SRT, который совместим с большинством видеоплееров и платформ для совещаний. Это означает, что вы можете прикрепить файл переведенных субтитров к исходной записи совещания и поделиться им с членами команды, которые затем смогут загрузить субтитры в своем любимом видеоплеере. Для команд, использующих системы управления обучением или внутренние базы знаний, экспортированные субтитры могут быть загружены вместе с записями совещаний для создания полностью доступной многоязычной библиотеки ресурсов. Версия расширения для браузера Immersive Translate также поддерживает настраиваемые стили перевода на 60+ видеоплатформах, поэтому, если ваша команда делится записями совещаний на внутренних видеоплатформах или порталах обучения, члены команды могут использовать расширение для доступа к двуязычным субтитрам с их личными предпочтениями отображения. Эта гибкость гарантирует, что перевод совещаний бесшовно вписывается в ваши существующие рабочие процессы командного сотрудничества, а не требует от всех адаптироваться к жесткой системе.