immersive translate logoИммерсивный Перевод
Русский
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Демонстрация перевода видео

Лучшее решение для перевода стриминга ITV

При просмотре контента ITV Immersive Translate предоставляет двуязычные субтитры в режиме реального времени прямо во время воспроизведения. В отличие от традиционных инструментов, требующих скачивания, перевода и повторного просмотра, он интегрирует перевод в ваш момент просмотра на более чем 60 платформах, сохраняя контекст и мгновенно преодолевая языковые барьеры для международной аудитории.
Before
user-pain-points
Проблемы пользователей
Традиционные инструменты заставляют сначала скачивать видео
Ожидание транскрипции полностью задерживает ваш опыт просмотра
Потеря контекста оригинального языка при выводе только перевода
After
happy-emoji
solutions
Решение Immersive Translate
happy-emojiСмотрите и понимайте контент ITV одновременно без задержек обработки
happy-emojiДвуязычные субтитры сохраняют оригинальные диалоги, обеспечивая мгновенный перевод
happy-emojiРасширение браузера работает непосредственно на платформе ITV с активацией в один клик
happy-emojiПеревод на основе ИИ с учетом контекста обеспечивает точность, превосходящую базовый машинный перевод

Четыре шага, чтобы наслаждаться контентом на вашем родном языке

1

Скопируйте и вставьте ссылку на видео

2

Нажмите Перевести видео и подождите момент

3

Нажмите Смотреть сразу для просмотра

Переводчик для стриминга ITV, который действительно работает

Перевод в реальном времени
Перевод в реальном времени

Смотрите передачи ITV с мгновенными двуязычными субтитрами, которые появляются одновременно во время воспроизведения, исключая ожидание транскрипции или задержки обработки.

Сохранение контекста

Оригинальные и переведенные субтитры, расположенные рядом друг с другом, сохраняют лингвистический контекст, помогая вам понимать британские идиомы и культурные отсылки, уникальные для программ ITV.

Сохранение контекста
Интеллект нескольких моделей
Интеллект нескольких моделей

Продвинутые модели ИИ, включая ChatGPT и Claude, обеспечивают точный перевод драм, новостей и документальных фильмов ITV с естественной беглостью, превосходящей базовый машинный перевод.

Бесшовная интеграция

Расширение браузера работает непосредственно на платформе стриминга ITV без необходимости скачивания видео или переключения между отдельными инструментами перевода во время просмотра.

Бесшовная интеграция
Настройка субтитров
Настройка субтитров

Редактируйте, настраивайте тайминг и экспортируйте субтитры ITV для изучения языка или справки, превращая развлечение в образовательные возможности с полным контролем над отображением.

Улучшение обучения

Формат двуязычных субтитров поддерживает пополнение словарного запаса во время просмотра сериалов ITV, позволяя улучшить понимание и погрузиться в британский английский через потребление аутентичного контента.

Улучшение обучения

Поддерживаемые категории

Стриминговые Сервисы
Обмен Видео
Онлайн Образование
Социальные Сети
Новости и Информация
Платформы для Креаторов
Платформы для Разработчиков и Технологий

Переводчик потокового вещания ITV: Часто задаваемые вопросы

Можно ли переводить шоу ITV Hub в реальном времени во время просмотра?
Да, с помощью расширения для браузера Immersive Translate вы можете переводить потоковый контент ITV в реальном времени во время просмотра. Когда вы смотрите шоу на ITV Hub или ITVX, расширение определяет доступные субтитры и отображает двуязычные подписи рядом. Это означает, что вы видите как оригинальный английский диалог, так и перевод на предпочитаемый вами язык одновременно, что позволяет вам следить за британскими драмами, документальными фильмами и новостными программами, не делая пауз и не переключая вкладки. Перевод происходит во время воспроизведения, поэтому нет необходимости ждать обработки или загрузки файлов. Этот подход особенно хорошо работает с обширной библиотекой британского контента ITV, от «Улицы Коронации» до «Острова любви», делая британское телевидение доступным независимо от вашего уровня владения английским языком.
Как работает перевод субтитров ITV, если у шоу нет титров?
Immersive Translate использует распознавание речи на базе искусственного интеллекта для автоматической генерации субтитров, когда у программ ITV нет встроенных титров. Система захватывает аудио из вашего потока ITV и преобразует его в текст с помощью передовых моделей ИИ, таких как ChatGPT, Claude или Gemini. После генерации субтитров они немедленно переводятся на ваш целевой язык и отображаются вместе с оригинальным текстом. Это особенно ценно для прямых трансляций ITV, старого архивного контента или региональных программ, которые могут не включать официальные субтитры. ИИ понимает контекст, а также британские акценты, диалекты и разговорные выражения, распространенные в британском телевидении, обеспечивая точную расшифровку перед переводом. Вы сохраняете полный контроль над тем, какую модель ИИ использовать, что позволяет вам найти баланс между скоростью и точностью в зависимости от ваших потребностей при просмотре.
На какие языки можно переводить контент ITV?
Immersive Translate поддерживает перевод потокового контента ITV более чем на 100 языков, охватывая все основные мировые языки и многие региональные диалекты. Хотите ли вы перевести британское телевидение на испанский, китайский (мандарин), арабский, хинди, португальский, французский, немецкий, японский, корейский или десятки других языков, инструмент предоставляет всестороннюю языковую поддержку. Качество перевода остается неизменным для различных пар языков, поскольку Immersive Translate интегрируется с более чем 20 основными службами перевода и передовыми моделями ИИ. Вы можете переключаться между различными движками перевода во время трансляции, если один из них работает лучше для определенного типа контента. Например, некоторые пользователи предпочитают DeepL для европейских языков, а выбирают ChatGPT для азиатских языков. Эта гибкость гарантирует, что вы получите наиболее точный перевод субтитров ITV, независимо от вашего родного языка или сложности британской терминологии и культурных отсылок в программах.
Можно ли сохранить и экспортировать переведенные субтитры из шоу ITV для последующего изучения?
Безусловно. Immersive Translate включает функции редактирования и экспорта субтитров, которые позволяют сохранять переведенные титры ITV в формате SRT. После просмотра программы с двуязычными субтитрами вы можете скачать как оригинальный английский текст, так и переведенную версию в виде отдельных файлов или в виде объединенного двуязычного файла субтитров. Эта функция невероятно полезна для изучающих язык, которые хотят просмотреть фразы на британском английском, изучить словарный запас из любимых драм ITV или создать учебные материалы на основе документального контента. Вы также можете редактировать субтитры перед экспортом, исправляя любые нюансы перевода или добавляя личные заметки. Экспортированные файлы работают со стандартными медиаплеерами, позволяя вам пересматривать загруженный контент ITV с вашими пользовательскими переводами или использовать их в приложениях для изучения языков и системах флеш-карточек для структурированных занятий.
Работает ли переводчик потокового вещания ITV на мобильных устройствах?
Да, Immersive Translate поддерживает перевод ITV как в настольных браузерах, так и на мобильных устройствах. На смартфонах и планшетах вы можете использовать расширение для мобильного браузера или специальное приложение для доступа к переводу двуязычных субтитров при просмотре потокового контента ITV. Мобильная версия сохраняет ту же основную функциональность, что и настольная, отображая оригинальные и переведенные субтитры в удобном для чтения формате, оптимизированном для экранов меньшего размера. Это означает, что вы можете смотреть ITV Hub на своем телефоне по дороге на работу или в путешествии и при этом понимать каждое слово благодаря переводу в реальном времени. Мобильная версия также синхронизирует ваши настройки на разных устройствах, поэтому выбранный язык перевода, стиль субтитров и настройки модели ИИ остаются неизменными, смотрите ли вы ITV на ноутбуке дома или на телефоне в пути. Такая кроссплатформенная согласованность позволяет легко продолжать просмотр британских сериалов, где бы вы ни находились, без необходимости повторной настройки перевода.
Насколько точен ИИ-перевод британского сленга и региональных акцентов на ITV?
Система перевода на базе ИИ от Immersive Translate специально разработана для обработки лингвистической сложности британского телевидения, включая региональные акценты, сленг и культурные идиомы, распространенные в программах ITV. Инструмент использует контекстно-зависимые модели ИИ, которые понимают не только отдельные слова, но и более широкий смысл в контексте британской культуры. Когда вы смотрите шоу с кокни-рифмованным сленгом, шотландскими диалектами или выражениями северной Англии, ИИ анализирует окружающий диалог, чтобы предоставить переводы, которые передают предполагаемый смысл, а не дословный перевод слов за словом. Вы можете выбирать из нескольких моделей ИИ, включая ChatGPT, Claude, Gemini и DeepSeek, каждая из которых имеет свои сильные стороны в обработке разговорного языка. Для особенно сложного контента, такого как британские комедии или реалити-шоу с сильными региональными акцентами, переключение на более продвинутую модель часто дает лучшие результаты. Отображение двуязычных субтитров также помогает, так как вы можете видеть оригинальный британский английский рядом с переводом, что позволяет вам изучать эти выражения со временем, одновременно понимая контент немедленно.
Можно ли настроить отображение субтитров ITV при использовании переводчика?
Да, Immersive Translate предлагает широкие возможности настройки отображения переведенных субтитров ITV на вашем экране. Вы можете настроить размер шрифта, цвет, прозрачность фона и положение как оригинального, так и переведенного текста в соответствии с вашими предпочтениями при просмотре и размером экрана. Это особенно полезно при просмотре контента ITV со сложной визуализацией, где стандартное размещение субтитров может перекрывать важную информацию на экране. Вы можете выбрать отображение только перевода, только оригинального английского текста или обоих в двуязычном формате с настраиваемым интервалом между строками. Инструмент также позволяет вам устанавливать разные стили перевода для разных типов контента — возможно, более буквальный перевод для новостей и документальных фильмов ITV и более естественный, локализованный перевод для драм и развлекательных шоу. Эти настройки сохраняются автоматически, поэтому ваша идеальная конфигурация субтитров применяется каждый раз, когда вы смотрите потоковый контент ITV. Кроме того, вы можете использовать сочетания клавиш для быстрого включения и выключения перевода, переключения между службами перевода или корректировки времени субтитров, если вы заметили какие-либо проблемы с синхронизацией во время прямых трансляций.