immersive translate logoИммерсивный Перевод
Русский
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Демонстрация перевода видео

Работающий переводчик встреч Google Meet

Ища переводчик для встреч Google Meet, вам нужно понимание в режиме реального времени в ходе живого общения, а не расшифровка после встречи. Immersive Translate предоставляет мгновенные двуязычные субтитры прямо в вашем браузере, позволяя вам естественно следить за международными встречами, сохраняя исходный контекст — без загрузок, без ожидания, только мгновенное понимание на разных языках.
Before
user-pain-points
Проблемы пользователей
Традиционные инструменты требуют загрузки записей перед переводом
Результат только в виде перевода теряет точные слова оригинального диктора
Задержки обработки делают невозможным участие в встрече в режиме реального времени
After
happy-emoji
solutions
Решение Immersive Translate
happy-emojiДвуязычные субтитры в режиме реального времени появляются во время живых сессий Google Meet
happy-emojiОтображение рядом сохраняет исходный смысл, показывая перевод
happy-emojiРасширение браузера работает мгновенно без загрузки и задержек обработки
happy-emojiПоддержка нескольких моделей ИИ обеспечивает точный перевод с учетом контекста встречи

Четыре шага, чтобы наслаждаться контентом на вашем родном языке

1

Скопируйте и вставьте ссылку на видео

2

Нажмите Перевести видео и подождите момент

3

Нажмите Смотреть сразу для просмотра

Перевод в реальном времени для собраний Google Meet

Мгновенные двуязычные субтитры
Мгновенные двуязычные субтитры

Смотрите, как оригинальные и переведенные субтитры появляются рядом друг с другом во время звонков Google Meet, обеспечивая мгновенное понимание без прерывания хода разговора или необходимости пост-обработки транскрипции после собрания.

Точность на базе многоканальных моделей ИИ

Используйте модели ChatGPT, Claude, Gemini, DeepSeek и GLM для перевода собраний с учетом контекста, который понимает деловую терминологию, технический жаргон и разговорные нюансы, выходящие за рамки возможностей базового машинного перевода.

Точность на базе многоканальных моделей ИИ
Нулевое нарушение рабочих процессов
Нулевое нарушение рабочих процессов

Переводите обсуждения Google Meet в реальном времени через интеграцию расширения браузера, устраняя необходимость скачивать записи, загружать файлы в отдельные инструменты перевода или ждать задержек обработки.

Редактируемые записи собраний

Настройте, отредактируйте и экспортируйте переведенные субтитры в формате SRT после сессий Google Meet, создавая многоразовые заметки собраний, учебные материалы или многоязычную документацию для международных команд и заинтересованных сторон.

Редактируемые записи собраний
Поддержка более 100 языков
Поддержка более 100 языков

Преодолейте языковые барьеры на глобальных конференциях Google Meet благодаря комплексному охвату языков, объединяя международные команды, удаленных сотрудников, клиентов и партнеров независимо от их родного языка или местоположения.

Дизайн, удобный для обучения

Сохраняйте контекст оригинального языка при просмотре переводов во время учебных сессий, вебинаров и образовательных звонков Google Meet, поддерживая изучение языков и профессиональное развитие для международных участников и учащихся.

Дизайн, удобный для обучения

Поддерживаемые категории

Стриминговые Сервисы
Обмен Видео
Онлайн Образование
Социальные Сети
Новости и Информация
Платформы для Креаторов
Платформы для Разработчиков и Технологий

Переводчик для Google Meet: Часто задаваемые вопросы

Можно ли получить перевод в реальном времени во время видеозвонка Google Meet?
Да, вы можете осуществлять перевод в реальном времени во время сеансов Google Meet, используя расширение для браузера Immersive Translate. Хотя Google Meet предлагает встроенные субтитры на ограниченном количестве языков, Immersive Translate расширяет эту возможность, предоставляя двуязычный перевод субтитров более чем на 100 языков. Когда вы находитесь на звонке Google Meet, расширение определяет spoken содержимое и отображает исходные субтитры и переведенный текст рядом друг с другом. Это особенно ценно для международных деловых встреч, удаленной совместной работы команды или образовательных вебинаров, где участники говорят на разных языках. Перевод происходит почти в реальном времени, что позволяет вам следить за разговором, не прося говорящих сделать паузу или повторить сказанное. В отличие от автономных приложений для перевода встреч, требующих отдельных рабочих процессов, Immersive Translate интегрируется непосредственно в интерфейс Google Meet, позволяя сохранять фокус на разговоре, а не переключаться между инструментами.
Как Immersive Translate обрабатывает техническую терминологию на деловых встречах в Google Meet?
Immersive Translate использует несколько расширенных моделей ИИ, включая ChatGPT, Claude, Gemini и DeepSeek, для обеспечения контекстного перевода, который понимает техническую терминологию на профессиональных сеансах Google Meet. При переводе деловых встреч ИИ анализирует окружающий контекст, чтобы определить, относятся ли такие термины, как "conversion" (конверсия), "pipeline" (конвейер) или "deployment" (развертывание), к продажам, инженерии или другим областям. Такое контекстное понимание значительно повышает точность по сравнению с базовыми службами машинного перевода. Для повторяющихся встреч со специфической для отрасли лексикой вы можете настроить параметры перевода, чтобы обеспечить согласованность терминологии на всех сеансах. Двуязычное отображение субтитров здесь особенно полезно — вы можете видеть исходный технический термин рядом с его переводом, что помогает проверить точность и способствует изучению специализированной лексики. Это делает Immersive Translate идеальным для трансграничных встреч команды, презентаций клиентам или технических учебных сеансов, проводимых через Google Meet.
Могу ли я перевести и сохранить записи Google Meet для последующего просмотра?
Безусловно. Immersive Translate предлагает комплексное решение для перевода записанных сеансов Google Meet. После окончания встречи и создания записи в Google Meet вы можете использовать функцию видеоперевода Immersive Translate двумя способами. Во-первых, если запись загружена на YouTube или другую поддерживаемую платформу, просто вставьте ссылку на видео в веб-переводчик Immersive Translate. Система автоматически извлечет или сгенерирует субтитры, переведет их на предпочитаемый вами язык и позволит вам смотреть с двуязычными субтитрами. Во-вторых, вы можете экспортировать переведенные субтитры в формате SRT для документирования, обмена с членами команды, пропустившими встречу, или создания многоязычных учебных материалов. Возможность редактирования и экспорта субтитров превращает ваши записи Google Meet в ценные многоязычные ресурсы. Многие пользователи считают это особенно полезным для адаптации международных сотрудников, создания баз знаний на основе презентаций экспертов или анализа важных обсуждений с клиентами, на которых во время живого сеанса существовали языковые барьеры.
Какое различие между встроенными субтитрами Google Meet и использованием Immersive Translate?
Встроенная функция субтитров Google Meet обеспечивает автоматическую транскрипцию на избранных языках, в основном на английском, с ограниченными возможностями перевода через интеграцию с Google Translate. Immersive Translate значительно расширяет эти возможности несколькими способами. Во-первых, он поддерживает более 100 языков с доступом к более чем 20 основным службам перевода, что дает вам гораздо больше вариантов языковых пар, чем настройки по умолчанию в Google Meet. Во-вторых, Immersive Translate использует передовые модели ИИ, которые обеспечивают контекстный перевод, а не пословный, в результате чего интерпретация обсуждений на встрече получается более естественной и точной. В-третьих, представление двуязычных субтитров показывает одновременно исходный и переведенный текст, чего Google Meet не предлагает — это критически важно для изучающих язык или в ситуациях, когда вам нужно проверить точность перевода. В-четвертых, Immersive Translate стабильно работает на более чем 60 видеоплатформах, что означает, что то же качество перевода, с которым вы сталкиваетесь в Google Meet, распространяется на ваши учебные пособия на YouTube, курсы Coursera или контент Netflix. Для пользователей, которые часто участвуют в многоязычных сеансах Google Meet, этот единый опыт перевода на разных платформах дает значительное преимущество в производительности.
Как изучающие язык могут использовать Immersive Translate во время сеансов языкового обмена в Google Meet?
Изучающие язык находят Immersive Translate незаменимым во время практики разговора или виртуальных языковых занятий в Google Meet. Отображение двуязычных субтитров рядом создает погружающую обучающую среду, в которой вы можете видеть изучаемый язык вместе с родным в реальном времени. Во время языкового обмена в Google Meet это означает, что вы можете следить за ходом дела, даже когда ваш собеседник говорит быстро или использует незнакомую лексику, не прерывая постоянно для уточнения. Контекстный перевод ИИ помогает вам понимать не только отдельные слова, но и то, как фразы естественно используются в разговоре. Многие учащиеся используют эту функцию для выявления закономерностей, усвоения разговорных выражений и улучшения понимания на слух. Кроме того, поскольку Immersive Translate поддерживает несколько моделей ИИ, вы можете сравнивать переводы от разных движков, чтобы понять нюансы смысла. Для структурированных языковых занятий, проводимых через Google Meet, студенты могут просматривать записи сеансов с переведенными субтитрами, создавая, по сути, персонализированные учебные материалы. Возможность экспорта субтитров означает, что вы можете составлять списки словаря или создавать флеш-карточки на основе реальных разговоров, делая ваши сеансы практики языка в Google Meet более продуктивными и измеримыми.
Подходит ли Immersive Translate для перевода вебинаров Google Meet и крупных виртуальных мероприятий?
Да, Immersive Translate высокоэффективен для перевода вебинаров Google Meet, виртуальных конференций и крупномасштабных онлайн-мероприятий. Когда вы посещаете международный вебинар через Google Meet, расширение браузера обеспечивает двуязычные субтитры в реальном времени, которые помогают вам следить за презентациями, панельными дискуссиями и сессиями вопросов и ответов независимо от языка докладчика. Это особенно ценно для мероприятий по профессиональному развитию, отраслевых конференций или образовательных семинаров, где контент представлен на языках, которые вы еще изучаете. Для организаторов мероприятий Immersive Translate предлагает экономичную альтернативу найму живых переводчиков — участникам достаточно установить расширение и выбрать предпочитаемый язык перевода. Многомодельный перевод ИИ гарантирует, что даже сложные темы, такие как технические характеристики, правовые рамки или медицинская терминология, переводятся с учетом соответствующего контекста. После вебинара записанные сеансы можно перевести и поделиться ими с членами команды, которые не могли присутствовать в прямом эфире, или использовать для создания многоязычной документации. Функция экспорта субтитров здесь особенно полезна, позволяя извлекать ключевые моменты, создавать протоколы встреч на нескольких языках или генерировать доступный контент для разнообразной аудитории. Многие международные организации используют этот подход, чтобы сделать свои мероприятия в Google Meet по-настоящему глобальными без логистической сложности традиционных услуг устного перевода.
Может ли Immersive Translate помочь мне понять звонки Google Meet, если у участников сильный акцент?
Безусловно. Immersive Translate решает одну из самых распространенных проблем на международных звонках Google Meet: понимание участников с незнакомыми акцентами или особенностями произношения. Инструмент работает, сначала захватывая аудиоконтент (либо через субтитры Google Meet, либо путем генерации собственной транскрипции с помощью ИИ), а затем предоставляя переведенные субтитры на вашем языке. Этот двухэтапный процесс особенно полезен, когда понять акцент сложно — даже если вы говорите на том же языке, что и докладчик, seeing текстовую версию рядом с переводом может прояснить неверно услышанные слова или фразы. Для не носителей английского языка, участвующих в звонках Google Meet с участниками из различных англоязычных регионов (британский, американский, австралийский, индийский английский и т. д.), отображение двуязычных субтитров служит сетью безопасности для понимания. Вы можете следить за ходом разговора, пока ИИ-перевод помогает подтвердить ваше понимание. Контекстный перевод также помогает устранить неоднозначность слов, которые звучат похоже, но имеют разное значение, что часто бывает, когда акцент влияет на произношение. Многие пользователи отмечают, что эта функция значительно снижает умственную усталость от длительных сеансов Google Meet на втором или третьем языке, позволяя им участвовать более активно, вместо того чтобы тратить энергию просто на попытки понять, что говорится. Это делает международное сотрудничество более инклюзивным и продуктивным для всех участников.