immersive translate logoИммерсивный Перевод
Русский
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Демонстрация перевода видео

Лучший переводчик курсов ASU для студентов

Immersive Translate превращает онлайн-курсы ASU в двуязычный обучающий процесс. В отличие от традиционных инструментов, требующихworkflow типа «скачать-перевести-смотреть заново», он отображает параллельные субтитры в режиме реального времени в лекциях на Coursera, Canvas и YouTube. Иностранные студенты усваивают сложные концепции, одновременно повышая уровень английского языка, что делает учебные материалы ASU доступными, не нарушая образовательного процесса.
Before
user-pain-points
Проблемы пользователей
Традиционные инструменты вынуждают студентов прерывать обучение для перевода
Потеря контекста оригинальной академической терминологии при чистом переводе
Ожидание часами расшифровки лекций перед пониманием содержания
After
happy-emoji
solutions
Решение Immersive Translate
happy-emojiДвуязычные субтитры в реальном времени удерживают внимание студентов во время лекций
happy-emojiПараллельное отображение сохраняет академические термины, объясняя концепции
happy-emojiМгновенный перевод контента ASU на Canvas, Coursera и YouTube
happy-emojiПонимание контекста на базе ИИ повышает точность перевода технических материалов

Четыре шага, чтобы наслаждаться контентом на вашем родном языке

1

Скопируйте и вставьте ссылку на видео

2

Нажмите Перевести видео и подождите момент

3

Нажмите Смотреть сразу для просмотра

Переводчик курсов ASU: двуязычное обучение в реальном времени

Мгновенное понимание
Мгновенное понимание

Смотрите лекции ASU, пока переводы появляются в реальном времени, исключая периоды ожидания транскрипции или создания субтитров, которые прерывают вашу учебную динамику и непрерывность обучения.

Двуязычное усвоение

Оригинальные и переведенные субтитры, расположенные рядом, помогают вам усваивать сложные академические концепции, параллельно совершенствуя знания английского языка, превращая каждый курс ASU в возможность двойного обучения.

Двуязычное усвоение
Интеллект нескольких моделей
Интеллект нескольких моделей

Доступ к моделям ChatGPT, Claude, Gemini и DeepSeek для контекстно-зависимого перевода технической терминологии, обеспечивая точное понимание специализированного содержания курсов ASU в различных дисциплинах.

Интеграция с платформой

Бесшовная работа на онлайн-платформах обучения ASU и встроенных видео курса, обеспечивая постоянную поддержку двуязычных субтитров без переключения между отдельными инструментами или рабочими процессами перевода.

Интеграция с платформой
Настройка субтитров
Настройка субтитров

Редактируйте, экспортируйте и сохраняйте переведенные субтитры курсов ASU для повторного просмотра, ведения заметок или подготовки к экзаменам, создавая персонализированные учебные материалы на основе вашего курса.

Непрерывность обучения

В отличие от рабочих процессов "скачать-перевести-пересмотреть", Immersive Translate встраивает перевод прямо в процесс просмотра, поддерживая концентрацию и понимание на протяжении всех лекций ASU без прерываний рабочего процесса.

Непрерывность обучения

Поддерживаемые категории

Стриминговые Сервисы
Обмен Видео
Онлайн Образование
Социальные Сети
Новости и Информация
Платформы для Креаторов
Платформы для Разработчиков и Технологий

Часто задаваемые вопросы о переводе курсов ASU

Как я могу перевести видео и лекции онлайн-курсов ASU в режиме реального времени?
Immersive Translate предлагает бесшовное решение для перевода учебных материалов Университета штата Аризона во время просмотра. Вместо того чтобы скачивать лекции и обрабатывать их отдельно, вы можете использовать расширение для браузера, чтобы отображать двуязычные субтитры непосредственно на платформе ASU Canvas, Coursera или где бы ни размещались видео ваших курсов. Расширение работает на 60+ видеоплатформах, автоматически обнаруживая субтитры в материалах курсов ASU и переводя их в режиме реального времени. Это означает, что вы можете следить за сложными лекциями по таким предметам, как инженерия, бизнес или информатика, не делая паузы для поиска незнакомых терминов. Отображение субтитров рядом позволяет видеть оригинальный английский текст и ваш предпочтительный язык одновременно, что особенно ценно для иностранных студентов, желающих понимать техническую лексику, совершенствуя при этом владение английским языком. Для курсов ASU, где нет субтитров, искусственный интеллект Immersive Translate может сначала автоматически сгенерировать точные субтитры, а затем перевести их, гарантируя, что ни один учебный материал не останется непереведенным.
Может ли Immersive Translate помочь с учебными материалами для чтения и PDF-учебниками курсов ASU?
Безусловно. Помимо перевода видео, Immersive Translate превосходно справляется с разнообразными материалами для чтения, необходимыми для курсов ASU. Когда вы сталкиваетесь с насыщенными академическими PDF-файлами, научными статьями или электронными учебниками, назначенными в ваших классах ASU, функция перевода PDF инструмента сохраняет исходное форматирование, предоставляя при этом двуязычный текст. Это особенно полезно для курсов магистерского уровня, где нужно усваивать сложные теоретические рамки или кейсы. Интеллектуальный двуязычный параллельный перевод отображает оригинальный английский текст рядом с вашим переводом, позволяя вам проверять понимание и изучать терминологию, специфичную для дисциплины. Для учебных планов курсов ASU, инструкций по заданиям или сообщений на дискуссионных досках в Canvas вы можете использовать функцию перевода веб-страниц, чтобы мгновенно понять требования, не копируя текст в отдельные инструменты перевода. Функция перевода при наведении курсора особенно полезна, когда вы встречаете одно незнакомое слово на слайде лекции ASU или в объявлении о курсе — просто наведите курсор на слово для мгновенного перевода, не прерывая процесс чтения.
Какие движки перевода лучше всего работают для перевода технического контента курсов ASU?
Immersive Translate интегрирует более 20 основных служб перевода, предоставляя вам гибкость в выборе лучшего движка для ваших конкретных потребностей курса ASU. Для высокотехнологичных предметов, таких как инженерные программы ASU, курсы информатики или классы по анализу данных, модели на основе искусственного интеллекта, такие как ChatGPT, Claude или DeepSeek, часто обеспечивают превосходный контекстно-зависимый перевод, который лучше понимает специальную терминологию, чем традиционный машинный перевод. Эти модели могут уловить тонкий смысл в сложных академических дискуссиях, математических объяснениях или руководствах по программированию. Для бизнес-курсов или предметов гуманитарного профиля в ASU такие службы, как DeepL или Google Переводчик, могут предложить более быструю обработку при сохранении хорошей точности. Ключевое преимущество заключается в том, что вы можете мгновенно переключаться между службами перевода в зависимости от типа контента — используйте модели ИИ для насыщенных теоретических лекций и более быстрые движки для простых обучающих видео. Такой подход с несколькими движками гарантирует, что вы не ограничены одним уровнем качества перевода, что имеет решающее значение, когда курсы ASU охватывают разнообразные предметы — от семинаров Barrett Honors до программ профессиональных сертификатов.
Как Immersive Translate обрабатывает видеозаписи курсов ASU на разных платформах, таких как Canvas и записи Zoom?
ASU предоставляет учебные материалы на нескольких платформах — встроенные видео в Canvas, записи лекций Zoom, дополнительные материалы на YouTube и сторонние платформы, такие как Coursera, для программ ASU Online. Независимая от платформы разработка Immersive Translate означает, что она работает одинаково хорошо во всех этих средах. Для встроенных в Canvas видео расширение браузера обнаруживает видеоплеер и автоматически применяет двуязычные субтитры. Когда ваш профессор ASU делится записями Zoom, инструмент может перевести автоматически созданные субтитры или создать новые, если они отсутствуют. Если ваш курс включает руководства на YouTube или выступления TED в качестве дополнительных материалов, вы можете использовать расширение для перевода в реальном времени или вставить ссылку на видео в веб-переводчик Immersive Translate для удобного просмотра. Этот унифицированный подход устраняет разочарование от необходимости использования разных инструментов для разных платформ — смотрите ли вы лекцию колледжа Barrett Honors, видео с кейсом Школы глобального менеджмента Thunderbird или демонстрацию лабораторной работы школ инженерии Ira A. Fulton, опыт перевода остается последовательным и надежным.
Можно ли сохранять и просматривать переведенные субтитры курсов ASU для подготовки к экзаменам?
Да, и эта функция меняет то, как вы можете изучать материалы курсов ASU. Immersive Translate позволяет вам редактировать, настраивать и экспортировать субтитры в формате SRT, создавая ценный учебный ресурс из переведенных видеоматериалов курса. После просмотра лекции ASU с двуязычными субтитрами вы можете экспортировать полную стенограмму с оригинальным и переведенным текстом. Это становится отличным документом для повторения при подготовке к экзаменам — вы можете искать конкретные темы, обсуждаемые в модулях длительностью в неделю, создавать флеш-карточки из технических терминов или составлять глоссарий лексики, специфичной для дисциплины. Для курсов ASU с итоговыми экзаменами наличие доступных для поиска стенограмм всех видеолекций означает, что вы можете быстро найти место, где профессор объяснял конкретную концепцию, не пересматривая часы контента. Иностранные студенты часто используют эту функцию для создания персонализированных учебных руководств, преодолевающих языковые барьеры, гарантируя, что они понимают не только то, что было сказано, но и точный академический смысл. Функция экспорта субтитров также поддерживает совместное обучение — вы можете делиться переведенными стенограммами с учебными группами или использовать их для создания кратких заметок, объединяющих визуальный контент лекций с письменными объяснениями.
Подходит ли Immersive Translate для понимания профессоров ASU с разными акцентами или стилями речи?
Здесь функция генерации субтитров на основе искусственного интеллекта Immersive Translate по-настоящему сияет для студентов ASU. Разнообразный профессорско-преподавательский состав Университета штата Аризона включает преподавателей со всего мира, и различные акценты или быстрый темп речи могут иногда создавать трудности для понимания, особенно для тех, для кого английский не является родным языком. Когда в видеозаписях курсов ASU есть автоматически созданные субтитры, содержащие ошибки из-за проблем с распознаванием акцента, модели искусственного интеллекта Immersive Translate могут повторно обработать аудио, чтобы создать более точные субтитры перед переводом. Затем контекстно-зависимый перевод гарантирует, что даже если в исходных субтитрах есть мелкие ошибки, переводимый смысл остается связным. Для прямых трансляций Zoom или записанных лекций, где профессоры быстро излагают сложный материал, наличие двуязычных субтитров в реальном времени означает, что вы можете следовать темпом лекции, не постоянно делая паузы для перевода незнакомых фраз. Отображение рядом здесь особенно полезно — если вы пропустили слово из-за акцента или скорости, вы можете быстро сослаться на перевод, пока лекция продолжается, поддерживая ваш учебный импульс, а не отставая и терять контекст.
Как Immersive Translate может поддержать мой общий успех в программах онлайн-степеней ASU?
Для студентов, обучающихся по программам ASU Online или гибридным курсам, Immersive Translate становится незаменимым академическим помощником, который одновременно решает множество проблем. Помимо базового перевода, он создает доступную учебную среду, где языковые барьеры не ограничивают вашу способность взаимодействовать с первоклассной учебной программой ASU. Инструмент поддерживает ваш успех в нескольких направлениях: понимание — двуязычные субтитры гарантируют, что вы полностью понимаете лекции, даже по сложным предметам; эффективность — перевод в реальном времени устраняет трудоемкий процесс остановки видео для поиска терминов или повторного прослушивания фрагментов; запоминание — возможность видеть оригинальный и переведенный текст вместе усиливает обучение и естественным образом расширяет ваш академический словарный запас английского языка; гибкость — с поддержкой более 100 языков и более 20 движков перевода вы можете настроить опыт в соответствии с вашим уровнем владения языком и стилем обучения. Студенты ASU Online часто совмещают учебу с профессиональными обязанностями, а улучшение перевода поля ввода Immersive Translate помогает вам уверенно участвовать в дискуссионных форумах и групповых проектах, гарантируя, что ваши письменные ответы будут ясными и академически грамотными. Получаете ли вы степень бакалавра, магистерский сертификат или проходите профессиональное развитие через ASU, наличие надежного мгновенного перевода для всех учебных материалов — видео, PDF, веб-контента и коммуникаций — уравнивает возможности и позволяет вам сосредоточиться на освоении контента, а не на борьбе с языком.