immersive translate logoИммерсивный Перевод
Русский
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Используйте наш переводчик субтитров для мгновенных результатов

1

Выберите инструмент перевода для ваших нужд.

2

Загрузите файл.

3

Скачайте переведенный документ в предпочитаемом формате.

Переводчик субтитров: Точность и многоязычная поддержка

Переводчик субтитров от Immersive Translate обеспечивает точные переводы с сохранением формата более чем на 100 языках. Получайте мгновенные двуязычные субтитры с учетом контекста на базе ИИ для видео и медиаконтента.
Целостность формата
Целостность формата

Сохраняет исходную синхронизацию субтитров, переносы строк и коды форматирования. Файлы SRT, VTT и ASS сохраняют идеальную синхронизацию после перевода.

Точность перевода

Анализ контекста с помощью ИИ обеспечивает связность диалогов и учет культурных нюансов. Несколько вариантов движков, таких как DeepL и ChatGPT, гарантируют точную локализацию субтитров.

Точность перевода
Гибкость выбора движков
Гибкость выбора движков

Выбирайте из более чем 18 служб перевода для достижения наилучших результатов. Переключайтесь между движками, чтобы найти баланс между скоростью, стоимостью и точностью при работе над проектами субтитров.

Согласованность терминологии

Настраиваемые глоссарии сохраняют имена персонажей и технические термины. База данных ИИ запоминает контекст на протяжении серий для обеспечения стабильного качества перевода субтитров.

Согласованность терминологии
Безопасная обработка
Безопасная обработка

Сквозное шифрование защищает ваши файлы субтитров в процессе перевода. Инфраструктура, соответствующая требованиям GDPR, обеспечивает сохранение конфиденциальности и безопасности медиаконтента.

Кто использует переводчики субтитров

Студенты
Создатели контента
Профессионалы
Переводчики
Преподаватели
Путешественники
Изучение иностранных языков

Изучение иностранных языков

Студенты переводят субтитры к видео, чтобы понимать лекции, документальные фильмы и образовательный контент на разных языках для академического роста и изучения языка.
Выход на глобальную аудиторию

Выход на глобальную аудиторию

Создатели контента переводят субтитры к видео, чтобы расширить свое международное присутствие, делая обучающие ролики, влоги и развлекательный контент доступными для зрителей по всему миру.
Наслаждение иностранными медиа

Наслаждение иностранными медиа

Путешественники и любители культуры переводят субтитры к фильмам и шоу, чтобы наслаждаться зарубежным кино, понимать культурные нюансы и комфортно изучать международные развлекательные программы.

Профессиональный процесс перевода субтитров

Загрузите файл субтитров с безопасным шифрованием, затем наша система анализирует структуру, извлекает текст диалогов, применяет ИИ-перевод с учетом контекста на более чем 100 языках, собирает временные метки, восстанавливает исходный формат SRT/VTT и доставляет ваши двуязычные субтитры через защищенную загрузку — обеспечивая точную синхронизацию и естественную читаемость для мировой аудитории.
Профессиональный процесс перевода субтитров

Часто задаваемые вопросы о переводе субтитров

Могу ли я переводить субтитры к зарубежным фильмам и телешоу в реальном времени во время просмотра?
Да, Immersive Translate предлагает перевод субтитров к видео в реальном времени, который работает бесшовно, пока вы смотрите контент на таких платформах, как YouTube, Netflix или других стриминговых сервисах. Когда вы активируете расширение, оно автоматически определяет оригинальные субтитры и отображает переведенные версии рядом с ними в двуязычном формате. Это означает, что вы можете видеть одновременно и оригинальный язык, и предпочитаемый вами перевод, что невероятно полезно для изучающих язык, которые хотят улучшить понимание на слух, осмысливая диалоги. Инструмент поддерживает более 100 языков, поэтому, смотрите ли вы корейские дорамы, испанские фильмы или японскую аниме, вы можете получить мгновенный перевод субтитров. Вы также можете настроить стиль отображения, размер шрифта и положение переведенных субтитров в соответствии с вашими предпочтениями при просмотре. Для создателей контента и преподавателей эта функция бесценна при анализе зарубежных медиа или подготовке учебных материалов из международных источников.
Как перевести файлы субтитров, такие как SRT или VTT, перед загрузкой их в мой видеопроект?
Функция перевода документов Immersive Translate с легкостью обрабатывает форматы файлов субтитров, включая SRT, VTT и другие распространенные форматы. Просто загрузите файл субтитров через расширение или веб-интерфейс, выберите целевой язык и выберите один из более чем 18 движков перевода, таких как DeepL, ChatGPT или Google Translate, в зависимости от ваших требований к точности. Инструмент сохраняет исходные временные коды и структуру форматирования, гарантируя, что переведенные субтитры идеально синхронизируются с вашим видео. То, что отличает это от базовых переводчиков субтитров, — это опция перевода с учетом контекста ИИ. Когда она включена, система сначала анализирует весь файл субтитров, чтобы понять повествовательный поток, имена персонажей и повторяющуюся терминологию. Это обеспечивает более последовательный перевод на протяжении всего видео, избегая неестественных изменений в том, как пишутся имена или технические термины. Для профессиональных видеомонтажеров и создателей контента, работающих над многоязычными проектами, вы можете перевести один и тот же файл субтитров на несколько языков одновременно, экономя часы ручной работы. Бесплатная версия позволяет использовать значительный объем, а Pro-версия предлагает более высокие ежемесячные квоты для потребностей крупномасштабного видеопроизводства.
В чем разница между переводом субтитров с помощью Immersive Translate и использованием функции автоперевода YouTube?
Хотя встроенная функция автоперевода YouTube обеспечивает базовый перевод субтитров, Immersive Translate предлагает значительно больше контроля и точности. Во-первых, вы можете выбирать из нескольких премиальных движков перевода, а не ограничиваться одним алгоритмом — это означает, что вы можете выбрать DeepL для европейских языков, где он преуспевает, или ChatGPT для содержимого с тонкими нюансами разговора. Во-вторых, Immersive Translate отображает двуязычные субтитры рядом друг с другом, позволяя вам видеть одновременно оригинальный и переведенный текст. Это особенно ценно для студентов, изучающих языки, которые хотят связать произносимые слова с их переводами, или для профессионалов, которым необходимо проверить точность перевода. В-третьих, инструмент работает на всех видеоплатформах, а не только на YouTube — вы можете переводить субтитры на Vimeo, образовательных платформах или любом веб-сайте с видеоконтентом. Варианты настройки также более обширны: вы можете настроить стили отображения перевода, выбрать, какие части страницы переводить, и даже создавать пользовательские списки терминологии для специализированного контента. Для исследователей, анализирующих иностранные медиа, или компаний, просматривающих международный видеоконтент, эти расширенные функции делают Immersive Translate более профессиональным решением для перевода субтитров по сравнению с инструментами автоперевода, привязанными к конкретным платформам.
Может ли Immersive Translate помочь мне создать многоязычные субтитры для моего канала на YouTube или онлайн-курсов?
Безусловно. Immersive Translate — отличный инструмент для создателей контента, которые хотят расширить свою аудиторию, предлагая многоязычные субтитры. Вот как это оптимизирует рабочий процесс: Сначала экспортируйте исходный файл субтитров из вашего программного обеспечения для видеомонтажа или YouTube Studio. Затем загрузите его в Immersive Translate и выберите несколько целевых языков — вы можете перевести свои английские субтитры на испанский, французский, японский и десятки других языков за один пакетный процесс. Функция перевода документов сохраняет все временные коды и форматирование, поэтому переведенные файлы сразу готовы к повторной загрузке на вашу платформу. Для создателей образовательного контента и инструкторов онлайн-курсов контекстно-зависимый перевод ИИ особенно ценен, так как он обеспечивает согласованность технической терминологии и словарного запаса, специфичного для курса, во всех ваших видеоуроках. Вы также можете использовать параллельный вывод перевода для проверки качества результатов перед публикацией, гарантируя, что ваши международные студенты получат точную информацию. Многие ютуберы и специалисты в сфере электронного обучения обнаружили, что добавление многоязычных субтитров значительно увеличивает их глобальный охват и вовлеченность. Более высокие лимиты переводов в Pro-версии делают ее экономически эффективной даже для создателей с обширными видеотеками, а поддержка более 100 языковых пар означает, что вы можете охватить практически любую аудиторию в мире.
Насколько точен перевод субтитров для технического контента, медицинских видео или специализированных предметных областей?
Точность перевода субтитров для специализированного контента в значительной степени зависит от выбранного вами движка перевода, и именно здесь проявляется гибкость Immersive Translate. Для технического, медицинского или академического видеоконтента я рекомендую использовать премиальные движки, такие как DeepL или ChatGPT, которые обрабатывают специализированную терминологию точнее, чем базовые службы перевода. Функция AI Smart Context особенно важна для технических субтитров — она анализирует весь файл субтитров перед переводом, создавая глоссарий повторяющихся технических терминов и обеспечивая единообразие перевода на протяжении всего текста. Например, если вы переводите субтитры к медицинской лекции, система распознает такие термины, как «инфаркт миокарда», и будет переводить их единообразно, а не использовать разные фразы каждый раз. Вы также можете использовать функцию мгновенного перевода выделенного текста для проверки конкретных технических терминов: просто выделите любую переведенную фразу в файле субтитров, чтобы увидеть альтернативные варианты перевода и определения. Для профессиональных задач, таких как перевод презентаций конференций, обучающих видео или технической документации, многие пользователи сочетают первоначальный перевод Immersive Translate с человеческой проверкой, используя двуязычный формат вывода для быстрого обнаружения и исправления любых проблем с терминологией. Инструмент поддерживает специализированные движки перевода, обученные на контенте для конкретных предметных областей, что делает его подходящим для юридических, медицинских, инженерных и научных субтитров. Такой подход с использованием нескольких движков дает вам гораздо больше контроля над точностью по сравнению с переводчиками субтитров, использующими только один движок.
Есть ли способ перевести жестко вшитые субтитры, которые впечатаны непосредственно в изображение видео?
Хотя Immersive Translate не может напрямую извлекать и переводить жестко вшитые субтитры, которые постоянно встроены в изображение видео, он предлагает несколько практичных решений для этой распространенной проблемы. Если вы смотрите онлайн-видео с вшитыми субтитрами, вы можете использовать функцию перевода при наведении курсора — просто наведите курсор на любой текст на экране, и если платформа позволяет выделять текст, появится всплывающее окно с мгновенным переводом. Для загруженных видео с жестко вшитыми субтитрами наиболее эффективный подход — сначала использовать программы OCR (оптического распознавания символов) для извлечения текста из кадров видео, а затем использовать функцию перевода документов Immersive Translate для перевода извлеченного текста субтитров. Многие пользователи сочетают бесплатные инструменты OCR с Immersive Translate для работы с зарубежными фильмами или обучающими видео с вшитыми субтитрами. Кроме того, если вы создаете контент и хотите полностью избежать этой проблемы, Immersive Translate поможет вам создать отдельные файлы субтитров на нескольких языках, которые зрители могут включать и выключать, что гораздо доступнее, чем жестко вшитые субтитры. Для изучающих язык, которые смотрят контент со встроенными иностранными субтитрами, функция перевода скриншотов в расширении браузера (доступная в некоторых версиях) может помочь перевести видимый текст в кадрах видео, хотя это лучше всего работает при паузе. Главное преимущество — гибкость Immersive Translate: она интегрируется в ваш существующий рабочий процесс, а не требует от вас использования одного ограниченного решения для проблем с переводом субтитров.
Могу ли я использовать Immersive Translate для изучения языков с помощью субтитров к фильмам и телешоу?
Immersive Translate исключительно хорошо подходит для изучения языков с помощью субтитров, и многие студенты используют его именно для этой цели. Отображение двуязычных субтитров — это ключевая функция: пока вы смотрите иностранные фильмы или шоу, вы видите субтитры на оригинальном языке и перевод на ваш родной язык рядом друг с другом. Это одновременное восприятие помогает связать произносимые слова с их письменной формой и значением, значительно улучшая усвоение словарного запаса и понимание на слух. Вы можете настроить отображение так, чтобы оригинальный язык выделялся больше, используя перевод только в качестве справки, когда это необходимо, что поощряет активное обучение, а не пассивное чтение. Для серьезных студентов функция мгновенного перевода выделенного текста позволяет щелкнуть по любому слову или фразе в субтитрах, чтобы увидеть подробные определения, руководство по произношению и примеры использования, не ставя видео на паузу. Это особенно ценно для понимания идиом, сленга или культурных отсылок, которые не переводятся дословно. Многие полиглоты рекомендуют технику «изучения субтитров»: смотрите эпизоды несколько раз с разными настройками перевода — сначала с полными двуязычными субтитрами, затем только на целевом языке, используя Immersive Translate для проверки конкретных фраз, которые вы не понимаете. Инструмент поддерживает более 100 языков, поэтому, изучаете ли вы мандаринский китайский по китайским драмам, улучшаете свой испанский с латиноамериканскими шоу или учите японский по аниме, у вас есть доступ к качественным переводам субтитров. Функция перевода документов также позволяет вам загружать и переводить целые файлы субтитров для офлайн-изучения, создавая персонализированные списки словаря из ваших любимых шоу. Это сочетание перевода в реальном времени, настроек и поддержки нескольких языков делает Immersive Translate мощным помощником для погружения в изучение языка через потребление медиаконтента.

Поддерживаемые Форматы