비디오 번역 데모
최고의 ITV 스트리밍 번역 솔루션
ITV 콘텐츠를 시청할 때, Immersive Translate는 재생 중 실시간으로 이중 언어 자막을 제공합니다. 다운로드-번역-다시 보기 워크플로우가 필요한 기존 도구와 달리, 60개 이상의 플랫폼에서 번역을 시청 시간에 통합하여 원문의 맥락을 유지하면서 전 세계 시청자를 위한 언어 장벽을 즉시 허물어 드립니다.
Before

사용자의 고통
기존 도구는 먼저 동영상을 다운로드해야 합니다
전사(대본 변환)를 기리는 동안 시청 경험이 완전히 지연됩니다
번역 전용 출력으로 인해 원어 맥락이 사라집니다
After


몰입형 번역 솔루션
처리 지연 없이 ITV 콘텐츠를 시청하면서 동시에 이해하세요
이중 언어 자막은 즉각적인 번역을 제공하면서 원문 대사를 보존합니다
브라우저 확장 프로그램은 원클릭 활성화로 ITV 플랫폼에서 직접 작동합니다
AI 기반 문맥 인식 번역은 기본적인 기계 번역을 넘어선 정확성을 보장합니다모국어로 콘텐츠를 즐기는 네 단계
1
비디오 링크 복사 & 붙여넣기
2
비디오 번역 클릭 후 잠시 기다리기
3
즉시 재생 클릭하여 보기
실제로 작동하는 ITV 스트리밍 번역기

실시간 번역
재생 중 즉시 이중 언어 자막이 표시되는 ITV 프로그램을 시청하여, 전사나 처리 지연을 기다리는 시간을 없애세요.
문맥 유지
원어와 번역어가 나란히 표시되는 자막은 언어적 문맥을 유지하여, ITV 프로그래밍 고유의 영국 관용구와 문화적 참조를 이해하는 데 도움을 줍니다.


다중 모델 지능
ChatGPT와 Claude를 포함한 고급 AI 모델은 기본적인 기계 번역을 넘어 자연스러운 유창함으로 ITV 드라마, 뉴스, 다큐멘터리의 정확한 번역을 제공합니다.
완벽한 통합
브라우저 확장 프로그램은 ITV 스트리밍 플랫폼에서 직접 작동하며, 시청 경험 중에 영상을 다운로드하거나 별도의 번역 도구로 전환할 필요가 없습니다.


자막 사용자 정의
언어 학습이나 참고를 위해 ITV 자막을 편집, 타이밍 조정 및 내보내기하여, 표시를 완전히 제어하면서 엔터테인먼트를 교육적 기회로 변환하세요.
학습 강화
이중 언어 자막 형식은 TV 시리즈 시청 중 어휘 습득을 지원하며, 진정한 콘텐츠 소비를 통해 이해력 향상과 영국식 영어 노출을 가능하게 합니다.

지원되는 카테고리
스트리밍 서비스
비디오 공유
온라인 교육
소셜 네트워킹
뉴스 및 정보
크리에이터 플랫폼
개발자 및 기술 플랫폼
ITV 스트리밍 번역기: 자주 묻는 질문
시청 중에 ITV Hub 프로그램을 실시간으로 번역할 수 있나요?
네, Immersive Translate의 브라우저 확장 프로그램을 사용하면 시청하는 동안 ITV 스트리밍 콘텐츠를 실시간으로 번역할 수 있습니다. ITV Hub 또는 ITVX에서 프로그램을 시청할 때 확장 프로그램은 사용 가능한 자막을 감지하고 이중 언어 자막을 나란히 표시합니다. 즉, 원본 영어 대화와 선호하는 언어 번역을 동시에 볼 수 있으므로, 일시 정지하거나 탭을 전환할 필요 없이 영국 드라마, 다큐멘터리 및 뉴스 프로그램을 따라갈 수 있습니다. 번역은 재생 중에 이루어지므로 처리나 파일 다운로드를 기다릴 필요가 없습니다. 이 방식은 'Coronation Street'부터 'Love Island'까지 ITV의 방대한 영국 콘텐츠 카탈로그에 특히 잘 작동하며, 영어 실력 수준에 관계없이 영국 텔레비전을 접할 수 있게 해줍니다.
프로그램에 자막이 없을 때 ITV 자막 번역은 어떻게 작동하나요?
Immersive Translate는 AI 기반 음성 인식을 사용하여 ITV 프로그램에 내장된 자막이 없을 때 자동으로 자막을 생성합니다. 시스템은 ITV 스트림의 오디오를 캡처하고 ChatGPT, Claude 또는 Gemini와 같은 고급 AI 모델을 사용하여 텍스트로 변환합니다. 자막이 생성되면 즉시 목표 언어로 번역되어 원본 텍스트와 함께 표시됩니다. 이는 공식 자막이 포함되지 않을 수 있는 ITV 라이브 방송, 오래된 아카이브 콘텐츠 또는 지역 프로그래밍에 특히 유용합니다. AI는 맥락과 영국 텔레비전에서 흔히 볼 수 있는 영국 억양, 방언, 관용구를 이해하여 번역 전에 정확한 전사를 보장합니다. 사용자는 사용할 AI 모델을 완전히 제어할 수 있으므로, 시청 요구에 따라 속도와 정확성 사이의 균형을 조절할 수 있습니다.
ITV 콘텐츠를 어떤 언어로 번역할 수 있나요?
Immersive Translate는 ITV 스트리밍 콘텐츠를 100개 이상의 언어로 번역할 수 있도록 지원하며, 모든 주요 글로벌 언어와 많은 지역 방언을 포함합니다. 영국 텔레비전을 스페인어, 중국어(간체), 아랍어, 힌디어, 포르투갈어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 한국어 또는 수십 개의 다른 언어로 번역하려는 경우 도구가 포괄적인 언어 지원을 제공합니다. Immersive Translate는 20개 이상의 주요 번역 서비스와 최첨단 AI 모델과 통합되므로 언어 쌍 전체에서 번역 품질이 일관되게 유지됩니다. 특정 콘텐츠 유형에 대해 하나의 번역 엔진이 더 나은 성능을 보인다면 스트리밍 중에 다른 번역 엔진으로 전환할 수 있습니다. 예를 들어, 일부 사용자는 유럽어에는 DeepL을 선호하고 아시아어에는 ChatGPT를 선택합니다. 이러한 유연성을 통해 모국어나 프로그램에 포함된 영국 용어 및 문화적 참조의 복잡성에 관계없이 가장 정확한 ITV 자막 번역을 받을 수 있습니다.
나중에 공부하기 위해 ITV 프로그램의 번역된 자막을 저장하고 내보낼 수 있나요?
물론입니다. Immersive Translate는 SRT 형식으로 번역된 ITV 자막을 저장할 수 있는 자막 편집 및 내보내기 기능을 포함합니다. 이중 언어 자막으로 프로그램을 시청한 후 원본 영어 텍스트와 번역된 버전을 별도의 파일 또는 결합된 이중 언어 자막 파일로 다운로드할 수 있습니다. 이 기능은 영국 영어 표현을 검토하고, 좋아하는 ITV 드라마에서 어휘를 공부하거나, 다큐멘터리 콘텐츠로 학습 자료를 만들고 싶은 언어 학습자에게 매우 유용합니다. 또한 내보내기 전에 자막을 편집하여 번역의 뉘앙스를 수정하거나 개인 메모를 추가할 수 있습니다. 내보낸 파일은 표준 미디어 플레이어에서 작동하므로, 다운로드한 ITV 콘텐츠를 사용자 정의 번역과 함께 다시 보거나, 언어 학습 앱 및 플래시카드 시스템에서 사용하여 체계적인 학습 세션을 진행할 수 있습니다.
ITV 스트리밍 번역기가 모바일 장치에서 작동하나요?
네, Immersive Translate는 데스크톱 브라우저와 모바일 장치 모두에서 ITV 번역을 지원합니다. 스마트폰과 태블릿에서는 모바일 브라우저 확장 프로그램이나 전용 앱을 사용하여 ITV 콘텐츠를 스트리밍하는 동안 이중 언어 자막 번역 기능에 액세스할 수 있습니다. 모바일 환경은 데스크톱과 동일한 핵심 기능을 유지하며, 작은 화면에 최적화된 읽기 쉬운 형식으로 원본 및 번역된 자막을 표시합니다. 즉, 통근 중이나 여행 중에 휴대폰으로 ITV Hub를 시청하면서도 실시간 번역을 통해 모든 단어를 이해할 수 있습니다. 모바일 버전은 장치 간에 사용자의 기본 설정을 동기화하므로, 집에서 노트북으로 ITV를 보든 이동 중에 휴대폰으로 보든 선택한 번역 언어, 자막 스타일 및 AI 모델 설정이 일관되게 유지됩니다. 이러한 플랫폼 간 일관성 덕분에 번역 설정을 재구성할 필요 없이 어디서든 영국 시리즈를 계속 시청하기 쉽습니다.
ITV의 영국 속어와 지역 억양에 대한 AI 번역의 정확도는 어떻게 되나요?
Immersive Translate의 AI 기반 번역 시스템은 ITV 프로그래밍에서 흔히 볼 수 있는 지역 억양, 속어 및 문화적 관용구를 포함하여 영국 텔레비전의 언어적 복잡성을 처리하도록 특별히 설계되었습니다. 이 도구는 개별 단어뿐만 아니라 영국 문화적 맥락 내에서의 더 넓은 의미를 이해하는 맥락 인식 AI 모델을 사용합니다. 코크니 운율 속어, 스코틀랜드 방언 또는 북부 영어 표현이 등장하는 프로그램을 시청할 때 AI는 주변 대화를 분석하여 문자 그대로 단어 대 단어 변환 대신 의도한 의미를 포착하는 번역을 제공합니다. ChatGPT, Claude, Gemini, DeepSeek 등 구어체 언어 처리에 각기 다른 강점을 가진 여러 AI 모델 중에서 선택할 수 있습니다. 영국 코미디나 억양이 강한 지역의 리얼리티 쇼와 같이 특히 까다로운 콘텐츠의 경우, 더 고급 모델로 전환하면 더 나은 결과를 얻을 수 있습니다. 이중 언어 자막 표시도 도움이 됩니다. 번역과 함께 원본 영국 영어를 볼 수 있으므로, 콘텐츠를 즉시 이해하면서도 시간이 지남에 따라 이러한 표현을 학습할 수 있습니다.
번역기를 사용할 때 ITV 자막의 표시 방식을 사용자 정의할 수 있나요?
네, Immersive Translate는 화면에 표시되는 번역된 ITV 자막의 모양에 대한 광범위한 사용자 정의 옵션을 제공합니다. 글꼴 크기, 색상, 배경 불투명도, 원본 및 번역된 텍스트의 위치를 조정하여 시청 기본 설정 및 화면 크기에 맞출 수 있습니다. 이는 표준 자막 위치가 중요한 화면 정보를 가릴 수 있는 복잡한 시각적 요소가 있는 ITV 콘텐츠를 시청할 때 특히 유용합니다. 번역만 표시하거나 원본 영어만 표시하거나, 줄 간격을 사용자 정의할 수 있는 이중 언어 형식으로 둘 다 표시하도록 선택할 수 있습니다. 또한 콘텐츠 유형에 따라 다른 번역 스타일을 설정할 수 있습니다. 예를 들어 ITV 뉴스와 다큐멘터리에는 더 직역에 가까운 번역을, 드라마와 예능 쇼에는 더 자연스럽고 현지화된 번역을 선택할 수 있습니다. 이러한 기본 설정은 자동으로 저장되므로 ITV 스트리밍 콘텐츠를 볼 때마다 이상적인 자막 설정이 적용됩니다. 또한 키보드 단축키를 사용하여 번역을 빠르게 켜고 끄고, 번역 서비스 간에 전환하거나, 라이브 방송 중 동기화 문제가 발견되면 자막 타이밍을 조정할 수 있습니다.

















