immersive translate logoImmersive Translate
한국어
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Immersive Translate로 VTT 파일 번역하기

1

당신의 필요에 맞는 번역 도구를 선택하세요.

2

파일을 업로드하세요.

3

선호하는 형식으로 번역된 문서를 다운로드하세요.

VTT 파일 번역기: 정밀한 자막 번역

VTT 자막 파일을 이중 언어 번역으로 변환하여 타이밍 코드와 서식을 보존하고, 100개 이상의 언어로 정확하고 문맥에 맞는 결과를 제공합니다.
형식 무결성
형식 무결성

타임스탬프, 큐 설정 및 줄 바꿈을 포함한 원본 VTT 구조를 유지하여 비디오와 매끄럽게 통합됩니다.

번역 정확도

DeepL과 ChatGPT 같은 18개 이상의 AI 엔진을 활용하여 문맥에 맞는 정확한 자막 번역을 보장합니다.

번역 정확도
다중 엔진 지원
다중 엔진 지원

번역 서비스를 전환하여 결과를 비교하고 가장 자연스러운 자막 표현을 선택할 수 있습니다.

용어 일관성

AI 문맥 분석을 통해 자막 파일 전체에서 등장인물 이름과 기술 용어를 일관되게 유지합니다.

용어 일관성
보안 처리
보안 처리

VTT 파일은 암호화되어 처리되며 번역 완료 후 자동으로 삭제됩니다.

VTT 번역기 사용자

크리에이터
교육자
마케터
개발자
저널리스트
연구원
글로벌 시청자 도달

글로벌 시청자 도달

비디오 크리에이터는 VTT 자막을 번역하여 언어의 장벽을 넘어 시청자층을 확대하고, 정확한 이중 언어 자막을 통해 콘텐츠가 전 세계 시청자에게 깊이 전달되도록 합니다.
접근 가능한 학습 자료

접근 가능한 학습 자료

교사는 다국어 교실을 지원하기 위해 강의 VTT 파일을 번역하여, 다양한 언어적 배경을 가진 학생들이 교육용 동영상을 즉시 이해할 수 있도록 합니다.
학술 컨퍼런스 접근성

학술 컨퍼런스 접근성

학술 연구원은 연구 성과를 전 세계에 공유하기 위해 컨퍼런스 발표 VTT 파일을 번역하여, 다국어 동영상 콘텐츠를 통해 국제 협력과 지식 교환을 가능하게 합니다.

VTT 번역 작동 방식

VTT 자막 파일을 안전하게 업로드하면, 시스템이 타임스탬프 구조를 분석하고 대화 텍스트를 추출한 뒤 큐 포맷을 유지하면서 ChatGPT나 DeepL과 같은 AI 엔진을 통해 처리합니다. 그 후 원래 타이밍을 그대로 유지하며 번역된 자막을 다시 조립하여, 동영상, 강의, 프레젠테이션용으로 즉시 다운로드하여 사용할 수 있는 정확한 이중 언어 또는 목표 언어 VTT 파일을 제공합니다.
VTT 번역 작동 방식

VTT 파일 번역에 대한 자주 묻는 질문

VTT 자막 파일의 타이밍 코드와 서식을 유지하면서 번역하려면 어떻게 해야 하나요?
VTT 파일(WebVTT 자막 형식)을 번역할 때, 정확한 타이밍 코드와 텍스트 구조를 유지하는 것은 비디오 동기화에 매우 중요합니다. Immersive Translate의 문서 번역 기능은 실제 자막 텍스트만 번역하면서 모든 타임스탬프 마커, 큐 식별자 및 서식 태그를 보존하여 VTT 파일을 지능적으로 처리합니다. 문서 번역 인터페이스를 통해 VTT 파일을 업로드하기만 하면, 100개 이상의 지원 옵션 중에서 목표 언어를 선택하고 ChatGPT, DeepL 또는 Google Translate를 포함한 18개 이상의 번역 엔진 중에서 선택할 수 있습니다. 이 도구는 VTT 구조를 자동으로 감지하며 '00:00:12.500 --> 00:00:15.000'와 같은 타이밍 정보가 그대로 유지되도록 보장합니다. 비디오 자막으로 작업하는 콘텐츠 제작자에게 이는 각 타임스탬프를 수동으로 편집할 필요 없이 국제적인 대상을 위해 콘텐츠를 빠르게 현지화할 수 있음을 의미합니다. 이중 언어 출력 옵션은 특히 여기서 유용합니다. 자막을 게시하기 전에 번역 정확도를 확인하기 위해 나란히 비교하는 내용을 생성할 수 있습니다.
Immersive Translate로 VTT 파일을 번역하는 것과 수동 자막 번역의 차이점은 무엇인가요?
수동 VTT 자막 번역은 시간이 많이 걸리고 오류가 발생하기 쉽습니다. 특히 기술 용어나 긴 비디오 콘텐츠를 다룰 때 더욱 그렇습니다. 기존 방식에서는 텍스트 조각을 복사하고, 별도로 번역한 다음, 타이밍 코드를 방해하지 않도록 주의하며 다시 붙여넣어야 합니다. Immersive Translate는 이 전체 워크플로우를 원클릭 프로세스로 간소화합니다. AI 문맥 인식 번역 기능은 번역 전 전체 자막 시퀀스를 분석하여 비디오 전체에 걸쳐 용어의 일관성과 자연스러운 대화 흐름을 보장하므로 VTT 파일에 특히 유용합니다. 예를 들어, 캐릭터 이름이나 기술 용어가 서로 다른 자막 큐에 여러 번 나타나는 경우 AI는 매번 다르게 번역하는 대신 일관성을 유지합니다. 또한, 30분짜리 비디오의 자막 파일을 몇 시간이 아닌 몇 분 만에 번역할 수 있습니다. 플랫폼은 일괄 처리를 지원하므로 비디오 시리즈나 강의용 여러 VTT 파일을 관리하는 경우 효율적으로 처리할 수 있습니다. 무료 사용자는 월 최대 1,000페이지를 번역할 수 있으며, 이는 일반적으로 수십 개의 표준 VTT 자막 파일을 충당합니다.
국제 비디오 배포를 위해 VTT 파일을 여러 언어로 동시에 번역할 수 있나요?
네, Immersive Translate는 100개 이상의 언어로 번역을 지원하므로 비디오 콘텐츠를 전 세계적으로 배포해야 하는 크리에이터에게 이상적입니다. 시스템은 번역 요청당 하나의 대상 언어를 처리하지만, 별도의 번역을 실행하여 VTT 자막 파일의 여러 언어 버전을 빠르게 생성할 수 있습니다. 예를 들어, 교육용 비디오나 마케팅 콘텐츠를 여러 지역에 게시하는 경우 단일 VTT 소스 파일에서 영어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 일본어 및 중국어 자막 버전을 만들 수 있습니다. 워크플로우는 간단합니다. 원본 VTT 파일을 한 번 업로드하고, 첫 번째 대상 언어와 선호하는 번역 엔진(자연스러운 대화를 위한 ChatGPT, 유럽 언어를 위한 DeepL, 아시아 언어를 위한 전문 엔진)을 선택한 다음, 번역된 파일을 다운로드하고 추가 언어에 대해 이 과정을 반복하면 됩니다. 각 번역은 원래의 타이밍 구조를 유지하므로 모든 언어 버전이 비디오와 완벽하게 동기화됩니다. 대규모 자막 번역 프로젝트를 관리하는 전문 사용자를 위해 Pro 버전은 더 높은 월간 할당량과 복잡한 대화나 기술 콘텐츠에 대해 더 미묘한 번역을 제공하는 프리미엄 AI 엔진에 대한 액세스를 제공합니다.
Immersive Translate는 VTT 자막 번역에서 전문 용어와 고유 명사를 어떻게 처리하나요?
교육용 동영상, 소프트웨어 튜토리얼 또는 산업별 콘텐츠용 VTT 파일을 번역할 때 기술적 정확성은 매우 중요합니다. Immersive Translate의 AI 기반 번역 엔진은 고유 명사, 브랜드명, 전문 용어 및 도메인별 전문 용어를 인식하여 적절하게 처리합니다. 문맥 인식 번역 기능은 주변 자막 텍스트를 분석하여 용어를 번역해야 할지 원문 그대로 유지해야 할지 판단합니다. 예를 들어, 소프트웨어 인터페이스 용어, 제품명 또는 약어는 일반적으로 그대로 유지되는 반면, 이에 대한 설명 텍스트는 번역됩니다. 의료 교육 동영상, 법적 증언 녹취록 또는 공학 튜토리얼과 같은 전문 콘텐츠를 다루는 경우 해당 분야의 정확성으로 정평이 나 있는 번역 엔진을 선택할 수 있습니다. DeepL은 기술적인 유럽어 쌍에 강점이 있으며, ChatGPT와 Gemini는 다양한 주제에 걸쳐 강력한 성능을 발휘합니다. 또한 이중 언어 표시 옵션을 사용하면 원본 VTT 텍스트와 함께 번역문을 검토할 수 있어, 자막 파일을 최종 확정하기 전에 중요한 용어의 오역을 쉽게 파악할 수 있습니다. 특정 용어 요구 사항이 있는 반복적인 프로젝트의 경우 동일한 번역 엔진을 사용하고 초기 번역 몇 건을 검토하여 품질 벤치마크를 설정함으로써 일관성을 유지할 수 있습니다.
VTT 자막 파일을 번역한 후 어떤 파일 형식으로 내보낼 수 있나요?
Immersive Translate로 VTT 파일을 번역한 후에는 VTT 형식으로 출력을 받게 되며, 이는 WebVTT 자막을 지원하는 비디오 플레이어, 스트리밍 플랫폼 및 비디오 편집 소프트웨어와 완벽하게 호환됩니다. 번역된 파일은 모든 타이밍 큐, 위치 태그 및 스타일 정보를 포함한 원본 구조를 유지하므로, 추가적인 서식 작업 없이 YouTube, Vimeo 또는 웹사이트의 비디오 플레이어와 같은 플랫폼에 직접 업로드할 수 있습니다. SRT(SubRip)와 같은 다른 자막 형식으로 번역본이 필요한 경우, 번역된 VTT 파일을 참조로 사용하여 표준 자막 변환 도구로 변환할 수 있습니다. 하지만 처음부터 해당 형식으로 작업하는 것을 선호한다면 Immersive Translate에서 직접 SRT 파일 번역도 지원합니다. 이중 언어 출력 옵션은 언어 학습자나 품질 보증 목적에 특히 유용합니다. 원본 자막과 번역된 자막 텍스트를 나란히 보여주는 문서를 생성하여 참조 문서로 내보낼 수 있습니다. 이러한 이중 언어 보기는 교육자가 학습 자료를 만드는 데 도움을 주고, 번역가가 자신의 작업을 더 효율적으로 검토할 수 있게 하며, 콘텐츠 제작자가 비디오를 전 세계 시청자에게 게시하기 전에 번역된 자막이 의도한 메시지를 정확하게 전달하는지 확인할 수 있게 합니다.
Immersive Translate의 VTT 파일 번역은 라이브 이벤트 자막에 적합한가요, 아니면 사전 녹화된 콘텐츠에만 해당하나요?
Immersive Translate의 VTT 번역 기능은 현지화가 필요한 기존 자막 파일이 있는 사전 녹화된 비디오 콘텐츠에 최적화되어 있습니다. 문서 번역 프로세스는 일반적으로 파일 길이와 선택된 번역 엔진에 따라 몇 분 정도 소요되므로, YouTube 동영상, 온라인 강의, 웨비나, 기업 교육 자료 및 보관된 회의 프레젠테이션의 자막을 번역하는 데 이상적입니다. 실시간 자막 번역이 필요한 라이브 이벤트의 경우 워크플로우가 달라집니다. 먼저 (라이브 자막 서비스를 통해) 원어 VTT 파일을 생성한 다음, 주문형 시청을 위해 나중에 번역해야 합니다. 하지만 Immersive Translate의 브라우저 확장 프로그램은 라이브 콘텐츠를 위한 보완적인 솔루션을 제공합니다. 실시간 웹페이지 번역 기능은 화면에 표시되는 대로 라이브 스트리밍 자막이나 텍스트 기반 콘텐츠를 번역할 수 있지만, 이는 파일 기반 VTT 번역과는 다르게 작동합니다. 라이브 및 녹화된 콘텐츠를 모두 관리하는 콘텐츠 제작자의 경우, 실용적인 워크플로우는 이벤트 중에 라이브 자막 도구를 사용하여 원본 VTT 파일을 생성한 다음, 바로 뒤이어 Immersive Translate를 사용하여 비디오 아카이브용 번역된 자막 버전을 만드는 것입니다. 이 접근 방식을 통해 라이브 이벤트 종료 직후 국제 시청자가 선호하는 언어로 콘텐츠에 액세스할 수 있도록 하여, 다국어 라이브 번역 서비스가 필요 없이 도달 범위를 크게 확장할 수 있습니다.
번역된 VTT 자막이 대상 청중의 말하는 속도와 읽기 속도에 맞도록 하려면 어떻게 해야 하나요?
언어 간 자막 가독성은 번역된 텍스트가 원문과 길이가 자주 다르기 때문에 흔한 과제입니다. 어떤 언어는 더 장황하고 다른 언어는 더 간결하기 때문입니다. Immersive Translate로 VTT 파일을 번역할 때 타이밍 코드는 변경되지 않으므로, 번역된 텍스트가 원문과 동일한 시간 동안 화면에 표시됩니다. 대부분의 언어 쌍에서 AI 번역 엔진은 자연스럽고 간결한 번역을 생성하도록 훈련되었기 때문에 이 방식은 잘 작동합니다. 하지만 특정 언어의 번역된 자막이 읽기에 너무 길거나 짧게 나타나는 것을 발견한다면, 몇 가지 옵션이 있습니다. 첫째, 다른 번역 엔진을 시도해 보세요. ChatGPT와 DeepL은 직역보다 일반적인 말하기 패턴에 더 잘 맞는 자연스럽고 대화체의 번역을 생성하는 경우가 많습니다. 둘째, 이중 언어 출력을 사용하여 번역을 검토하고 의미를 잃지 않고 단순화할 수 있는 불필요하게 긴 구문을 식별하세요. 완벽한 자막 타이밍이 필요한 전문 비디오 프로젝트의 경우 Immersive Translate 출력을 고품질 초안으로 사용한 다음, 자막 편집 소프트웨어에서 읽기 속도를 최적화하기 위해 사소한 조정을 할 수 있습니다. 플랫폼의 즉시 텍스트 선택 번역 기능도 여기서 도움이 됩니다. 번역된 VTT 파일을 검토하면서 어색해 보이는 구문을 만나면 강조하여 즉시 대체 번역을 볼 수 있으며, 이를 통해 가장 간결하고 자연스러운 표현을 선택하는 데 도움이 됩니다. 이러한 자동화된 번역 속도와 수동 정제 기능의 결합은 Immersive Translate를 전문 자막 현지화 워크플로우를 위한 효율적인 솔루션으로 만듭니다.

지원되는 형식