動画翻訳を試してみる
ZOOMのキャプション翻訳機能の最高の代替案
Zoomは基本的なリアルタイム文字起こし機能を提供していますが、会議中のリアルタイム二言語翻訳には対応していません。Immersive Translate Video Translatorは、録画されたZoomセッションを含む60以上の動画プラットフォームで、AIを活用した文脈を考慮した字幕翻訳を提供することで、このギャップを埋めます。文字起こしツールと翻訳ツールを切り替えることなく、視聴、理解、学習を同時に行うことができます。
Before

ユーザーの痛み
Zoomのネイティブキャプションは他言語に翻訳されない
会議後の文字起こしツールは理解とワークフローを遅らせる
別の翻訳アプリは視聴体験を妨げる
After


イマーシブ翻訳ソリューション
リアルタイムのバイリンガル字幕は、翻訳しながら元の文脈を保持する
複数のAIモデルサポートにより、文脈を考慮した正確な翻訳が可能
録画されたZoom動画をアップロードの待ち時間なく処理できる
サイドバイサイド表示により、即座の理解と語学学習が可能になるあなたの母国語でコンテンツを楽しむための4つのステップ
1
ビデオのリンクをコピーして貼り付けます。
2
「動画字幕翻訳」をクリックして少々お待ちください
3
「再生」をクリックして、すぐに視聴できます。
Zoom会議向けリアルタイム・バイリンガル字幕

瞬時に翻訳
リアルタイムでバイリンガル字幕が同時に表示されるZoom会議を視聴し、ワークフローや会議への参加を妨げることなく、言語の壁を取り除きます。
文脈を理解するAI
高度なAIモデルが会議の文脈や専門用語を理解し、ニュアンスのあるビジネス討論、技術プレゼンテーション、カジュアルな会話を捉えた正確な翻訳を提供します。


並列表示
元の字幕と翻訳された字幕が画面上に一緒に表示され、会議全体を通して意味を確認し、新しい語彙を学び、完全な理解を維持するのに役立ちます。
マルチモデル対応
ChatGPT、Claude、Gemini、DeepSeek、その他の主要なAI翻訳エンジンにアクセスし、異なる言語や専門的な会議コンテンツに対して最適な精度を保証します。


字幕のエクスポート
会議の字幕をSRT形式で保存、編集、エクスポートし、ドキュメント作成、レビュー、トレーニング資料、またはセッションを欠席したチームメンバーとの共有に活用できます。
ブラウザ連携
追加のソフトウェアインストールや複雑な設定を必要とせず、ブラウザ拡張機能を通じてZoomのウェブセッション中に直接動作し、すぐに翻訳機能にアクセスできます。

動画配信サービス
動画配信サービス
動画共有サイト
オンライン学習サービス
SNS(ソーシャルメディア)
ニュース・情報サイト
クリエイター向けプラットフォーム
開発者向けサービス/技術系プラットフォーム
ZOOM字幕翻訳に関するよくある質問
Zoomミーティング中にリアルタイムで二ヶ国語字幕を表示できますか?
はい、Immersive Translateのブラウザ拡張機能を使用すると、Zoomミーティング中に二ヶ国語の字幕翻訳を利用できます。Zoomの組み込みライブ文字起こしが有効になっていると、当社の拡張機能がキャプションを検知し、元の言語とお好みの翻訳を並べて表示します。この同時字幕表示により、文脈を見落とすことなく、国際的な会議、ウェビナー、またはオンライン授業に従うことができます。翻訳されたテキストのみを表示するZoomのネイティブ翻訳とは異なり、当社の二ヶ国語アプローチでは、両方のバージョンを比較して正確性を確認できます。翻訳はキャプションが表示されるとほぼリアルタイムで行われ、ChatGPT、Claude、DeepSeekを含む複数のAIモデルを通じて100以上の言語をサポートしています。これにより、Zoomの字幕翻訳は、微妙な専門用語の理解が重要となる多言語チーム、バーチャル講義を受講する留学生、越境会議に参加する専門家にとって特に価値のあるものとなります。
Immersive Translateは、Zoomミーティングのキャプションにある専門用語をどのように処理しますか?
Immersive Translateは、コンテキストを認識するAI翻訳モデルを使用し、Zoomのキャプションにおける専門用語の精度を大幅に向上させます。業界用語、専門用語、または特定の分野の言語を含む会議の字幕を翻訳する際、当社のシステムは、単語の置き換えを行うだけでなく、文脈上の意味を理解できるChatGPTやClaudeなどの高度なモデルを活用します。例えば、ソフトウェア開発に関するZoom通話中、「deployment pipeline(デプロイメントパイプライン)」や「API endpoint(APIエンドポイント)」といった用語は、辞書通りの字訳ではなく、適切な技術的な同等語に翻訳されます。二ヶ国語字幕の表示はここで特に役に立ちます。翻訳された専門用語と元の用語を並べて確認できるため、理解を深めながら正しい用語を学ぶことができます。自分の専門分野での定例Zoomミーティングの場合、この二言語への露出は、徐々に専門用語を身につけることにつながります。さらに、複数の翻訳エンジンをサポートしているため、特定の業界用語の処理において、あるエンジンが他よりも優れている場合、サービスを切り替えることができ、標準のZoom字幕翻訳にはない柔軟性を提供します。
翻訳前にZoomの自動キャプションが不正確な場合、どうすればよいですか?
Zoomのキャプションの精度は、音声品質、アクセント、背景ノイズに依存します。Zoomの自動文字起こしでエラーが発生すると、それらのミスが翻訳にも引き継がれます。Immersive Translateは、この課題に対していくつかの方法で対処しています。第一に、AI搭載の翻訳モデルは、周囲の文脈を分析することで、少し崩れたソーステキストからでも正しい意味を推測できる場合があります。第二に、録画されたZoomミーティングの場合、録画をアップロードしてビデオ翻訳機能を使用できます。当社のシステムは、翻訳する前に高度な音声認識を使用して、より正確な字幕を生成できます。第三に、二ヶ国語字幕の表示により、文字起こしのエラーを迅速に特定できます。元のキャプションが間違っているように見える場合、翻訳も意味をなさないことに気づくでしょう。重要なZoomミーティングでは、参加者にははっきりと話すこと、高品質なマイクを使用すること、Zoomの「フルトランスクリプトを表示」機能を有効にして後でテキストを確認・修正できるようにすることをお勧めします。その後、修正されたキャプションをエクスポートし、Immersive Translateのドキュメント翻訳機能を使用して、洗練された二ヶ国語のトランスクリプトを作成できます。このワークフローは、粗いZoom字幕翻訳をプロ品質の多言語会議記録に変換します。
Zoomミーティングのキャプションを翻訳して保存し、後で見直すことはできますか?
はい、もちろんです。Immersive Translateは、ライブのZoom翻訳を超えた包括的なキャプション管理機能を提供します。ミーティング中は、ブラウザ拡張機能を通じてリアルタイムで二ヶ国語のキャプションを表示できます。ミーティング後、Zoomを使用してトランスクリプトファイル(通常はVTTまたはSRT形式)を保存できます。その後、Immersive Translateを使用してこの字幕ファイルを処理し、字幕編集およびエクスポート機能を使用して洗練された二ヶ国語バージョンを作成できます。これは、複数の言語で議事録が必要な国際チーム、講義の内容を見直す学生、またはクライアントとの通話を記録する専門家にとって特に価値があります。エクスポートされた二ヶ国語字幕はタイムスタンプの同期を維持しているため、特定の議論のポイントを簡単に参照できます。録画されたZoomセッションの場合、ビデオ翻訳機能はさらに一歩進んでいます。録画リンクを貼り付けると、字幕が存在しない場合は正確な字幕を生成し、お好みのAIモデルを使用して翻訳し、最終的な二ヶ国語のトランスクリプトを編集してエクスポートできます。これにより、一時的なZoom字幕翻訳が永続的で検索可能な多言語ドキュメントに変換されます。多くのユーザーは、翻訳されたZoomミーティングのトランスクリプトをアーカイブすることで個人のナレッジベースを作成し、言語の壁を超えて過去の会話を検索できるようにしています。
Zoom字幕翻訳はブレイクアウトルームや複数の話者でも機能しますか?
はい、Immersive Translateの字幕翻訳は、Zoomブレイクアウトルームでもメインの会議と同様に機能します。ブレイクアウトセッションでZoomのライブ文字起こしがアクティブになっていると、当社の拡張機能は二ヶ国語の字幕を提供し続けます。ただし、重要な注意点があります。Zoomの自動キャプションは、特に急な会話では、異なる話者を区別しないことがよくあります。キャプションは、話者ラベルなしで連続したストリームとして表示されます。Immersive Translateはこのストリームを正確に翻訳しますが、話者識別の制限はZoom自体に由来するものであり、翻訳レイヤによるものではありません。話者の帰属が重要な会議の場合、各参加者の「音声を個別に録音する」を有効にしてZoomの録画機能を使用することをお勧めします。ミーティング後、Immersive Translateのビデオ翻訳システムを通じて録画を処理します。このシステムは、字幕を生成して翻訳する際、複数の話者がいるシナリオをより適切に処理できます。多様な言語的背景を持つ参加者がいるブレイクアウトルームでは、二ヶ国語字幕の表示が特に役立ちます。参加者は元の言語を確認しながら、好みの言語でフォローできるため、誤解を減らすことができます。国際的なワークショップやコラボレーションセッションでは、このZoom字幕翻訳機能により、第一言語に関係なく誰もが完全に参加でき、ブレイクアウトディスカッションを真に包括的なものにします。
Zoomミーティングのキャプションにはどの翻訳サービスが最適ですか?
Zoomのキャプションに最適な翻訳エンジンは、特定の言語ペアとコンテンツの種類によって異なります。Immersive Translateは、ChatGPT、Claude、Gemini、DeepSeekなどのAIモデルに加え、Google翻訳やDeepLなどの従来のエンジンを含む20以上の主流な翻訳サービスをサポートしています。英語-スペイン語や英語-中国語などの一般的な言語ペアでの一般的なビジネスZoomミーティングの場合、DeepLは優れた流暢さを提供することがよくあります。技術的な議論、開発者ミーティング、または専門分野の場合、統計的翻訳エンジンよりも文脈と用語をより理解できるため、ChatGPTやClaudeなどのAIモデルが優れています。一般的ではない言語ペアの場合、Google翻訳の広範な言語カバー範囲が最良のオプションかもしれません。Immersive Translateの利点は、Zoomミーティング中に翻訳サービスを瞬時に切り替えられることです。あるエンジンが特定のトピックで不自然な言い回しを生成した場合、キーボードショートカットですぐに別のエンジンを試すことができます。多くのユーザーは、速度と流暢さのためにDeepLから始め、複雑な概念が発生したときにChatGPTに切り替えます。正確性が重要なZoomウェビナーまたはプレゼンテーションの場合、より自然で文脈を認識した翻訳を提供するClaudeまたは最新のAIモデルの使用を検討してください。Zoom字幕翻訳エンジンを選択する際のこの柔軟性により、不十分な結果に固定されることなく、各ミーティング特有の言語的課題に適応できます。
Immersive TranslateはZoomミーティングを通じて語学学習を役立てることができますか?
はい、もちろんです。そしてこここそが、ZoomユーザーにとってImmersive Translateの二ヶ国語字幕アプローチが真に輝く場所です。翻訳されたテキストのみを表示する標準のZoom字幕翻訳とは異なり、当社の並列字幕表示は、すべてのミーティング中に強力な語学学習環境を作り出します。国際的なZoom通話、ウェビナー、バーチャルクラスに参加するとき、元の言語と翻訳を同時に確認できます。この二重の露出により、新しい語彙を意味と瞬時に結びつけ、文章構造を理解し、徐々に理解力を身につけることができます。語学学習者にとって、これは日常のZoomミーティングを没入型の練習セッションに変えます。単に内容を理解するだけでなく、言語パターンを吸収しています。当社が使用するコンテキストを認識するAI翻訳は、状況に応じて単語の意味がどのように変化するかも教えてくれ、これは教科書の学習では見落とされがちな点です。多くのユーザーは、数ヶ月間二ヶ国語のZoom字幕翻訳を使用した後、翻訳を読む前にフレーズを認識し始め、真の言語習得の兆候を報告しています。二ヶ国語字幕付きでZoomミーティングのトランスクリプトをエクスポートし、後で見直して語彙を定着させることで、この学習を強化できます。Zoomを通じて第二言語でコースを受講している学生の場合、この機能は完全な没入と翻訳への完全な依存の間のギャップを埋め、母国語への依存を徐々に減らすことができます。これは、ともかく参加するミーティング中に自然に発生する受動的な学習であり、すべてのZoomセッションを言語レッスンに変えます。

















