immersive translate logoTraduzione Immersiva
Italiano
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Demo di Traduzione Video

Traduttore per riunioni Google Meet che funziona davvero

Quando cerchi un traduttore per riunioni Google Meet, hai bisogno di una comprensione in tempo reale durante le conversazioni dal vivo, non trascrizioni post-riunione. Immersive Translate fornisce istantaneamente sottotitoli bilingue direttamente nel tuo browser, permettendoti di seguire riunioni internazionali in modo naturale preservando il contesto originale: nessun caricamento, nessuna attesa, solo comprensione immediata tra le lingue.
Before
user-pain-points
Problemi degli utenti
Gli strumenti tradizionali richiedono il download delle registrazioni prima di tradurre
L'output solo traduzione perde le parole esatte del relatore originale
I ritardi di elaborazione rendono impossibile la partecipazione in tempo reale alle riunioni
After
happy-emoji
solutions
Soluzione Immersive Translate
happy-emojiSottotitoli bilingue in tempo reale appaiono durante le sessioni live di Google Meet
happy-emojiLa visualizzazione affiancata preserva il significato originale mostrando le traduzioni
happy-emojiL'estensione del browser funziona istantaneamente senza caricamenti o ritardi di elaborazione
happy-emojiIl supporto multi-modello IA garantisce traduzioni accurate e consapevoli del contesto per le riunioni

Quattro passi per godere dei contenuti nella tua lingua madre

1

Copia e incolla il link del video

2

Clicca su Traduci Video e attendi un momento

3

Clicca su Riproduci Immediatamente per visualizzare

Traduzione in tempo reale per le riunioni di Google Meet

Sottotitoli bilingue istantanei
Sottotitoli bilingue istantanei

Guarda i sottotitoli originali e tradotti apparire affiancati durante le chiamate Google Meet, consentendo una comprensione immediata senza interrompere il flusso della conversazione o richiedere l'elaborazione della trascrizione post-riunione.

Accuratezza AI multi-modello

Sfrutta i modelli ChatGPT, Claude, Gemini, DeepSeek e GLM per la traduzione di riunioni consapevole del contesto che comprende la terminologia aziendale, il gergo tecnico e le sfumature conversazionali oltre alle capacità di traduzione automatica di base.

Accuratezza AI multi-modello
Nessuna interruzione del flusso di lavoro
Nessuna interruzione del flusso di lavoro

Traduci le discussioni di Google Meet in tempo reale tramite l'integrazione dell'estensione del browser, eliminando la necessità di scaricare registrazioni, caricare file su strumenti di traduzione separati o attendere ritardi di elaborazione.

Registri riunione modificabili

Personalizza, modifica ed esporta i sottotitoli tradotti in formato SRT dopo le sessioni di Google Meet, creando note riunio riutilizzabili, materiali di formazione o documentazione multilingue per team internazionali e stakeholder.

Registri riunione modificabili
Supporto per oltre 100 lingue
Supporto per oltre 100 lingue

Abbassa le barriere linguistiche nelle conferenze globali di Google Meet con una copertura linguistica completa, collegando team internazionali, lavoratori remoti, clienti e partner indipendentemente dalla loro lingua madre o posizione geografica.

Design a supporto dell'apprendimento

Mantieni il contesto della lingua originale mentre visualizzi le traduzioni durante le sessioni di formazione, i webinar e le chiamate educative di Google Meet, supportando l'acquisizione della lingua e lo sviluppo professionale per i partecipanti e gli studenti internazionali.

Design a supporto dell'apprendimento

Categorie supportate

Servizi di Streaming
Condivisione Video
Educazione Online
Social Network
Notizie & Informazioni
Piattaforme per Creatori
Piattaforme per Sviluppatori & Tecnologia

Traduttore di riunioni Google Meet: Domande frequenti

Posso ottenere una traduzione in tempo reale durante una videochiamata Google Meet?
Sì, puoi ottenere una traduzione in tempo reale durante le sessioni di Google Meet utilizzando l'estensione del browser di Immersive Translate. Sebbene Google Meet offra didascalie integrate in un numero limitato di lingue, Immersive Translate estende questa capacità fornendo la traduzione di sottotitoli bilingue in oltre 100 lingue. Quando sei in una chiamata Google Meet, l'estensione rileva il contenuto parlato e visualizza contemporaneamente le didascalie originali e il testo tradotto. Ciò è particolarmente prezioso per riunioni aziendali internazionali, collaborazioni a distanza con team o webinar educativi in cui i partecipanti parlano lingue diverse. La traduzione avviene quasi in tempo reale, consentendoti di seguire le conversazioni senza chiedere agli interlocutori di fare pause o ripetersi. A differenza delle app di traduzione per riunioni indipendenti che richiedono flussi di lavoro separati, Immersive Translate si integra direttamente nell'interfaccia di Google Meet, permettendoti di mantenere la concentrazione sulla conversazione anziché passare da uno strumento all'altro.
Come gestisce Immersive Translate la terminologia tecnica nelle riunioni aziendali di Google Meet?
Immersive Translate sfrutta diversi modelli di IA avanzati, tra cui ChatGPT, Claude, Gemini e DeepSeek, per fornire una traduzione consapevole del contesto che comprende la terminologia tecnica nelle sessioni professionali di Google Meet. Durante la traduzione di riunioni aziendali, l'IA analizza il contesto circostante per determinare se termini come 'conversione', 'pipeline' o 'deploy' si riferiscono alle vendite, all'ingegneria o ad altri domini. Questa comprensione contestuale migliora significativamente la precisione rispetto ai servizi di traduzione automatica di base. Per riunioni ricorrenti con vocabolario specifico del settore, puoi personalizzare le preferenze di traduzione per garantire una terminologia coerente tra le sessioni. La visualizzazione dei sottotitoli bilingue è particolarmente utile in questo caso: puoi vedere il termine tecnico originale accanto alla sua traduzione, il che aiuta a verificare la precisione e facilita l'apprendimento del vocabolario specializzato. Questo rende Immersive Translate ideale per riunioni di team transfrontaliere, presentazioni ai clienti o sessioni di formazione tecnica condotte tramite Google Meet.
Posso tradurre e salvare le registrazioni di Google Meet per una revisione successiva?
Assolutamente sì. Immersive Translate offre una soluzione completa per tradurre le sessioni registrate di Google Meet. Al termine della riunione e dopo che Google Meet ha generato una registrazione, puoi utilizzare la funzione di traduzione video di Immersive Translate in due modi. Innanzitutto, se la registrazione è caricata su YouTube o un'altra piattaforma supportata, basta incollare il link del video nel traduttore web di Immersive Translate. Il sistema recupererà o genererà automaticamente i sottotitoli, li tradurrà nella lingua preferita e ti permetterà di guardare il video con didascalie bilingue. In secondo luogo, puoi esportare i sottotitoli tradotti in formato SRT per la documentazione, per condividerli con i membri del team che hanno perso la riunione o per creare materiali di formazione multilingue. Questa capacità di modifica ed esportazione dei sottotitoli trasforma le tue registrazioni Google Meet in preziose risorse multilingue. Molti utenti trovano questa funzione particolarmente utile per l'inserimento dei dipendenti internazionali, la creazione di basi di conoscenza da presentazioni di esperti o la revisione di importanti discussioni con clienti in cui si sono verificati barriere linguistiche durante la sessione live.
Qual è la differenza tra le didascalie integrate di Google Meet e l'utilizzo di Immersive Translate?
La funzione di didascalie nativa di Google Meet fornisce una trascrizione automatica in lingue selezionate, principalmente inglese, con opzioni di traduzione limitate tramite l'integrazione con Google Traduttore. Immersive Translate espande significativamente queste capacità in diversi modi. Innanzitutto, supporta oltre 100 lingue con accesso a oltre 20 servizi di traduzione mainstream, offrendo molte più opzioni di coppie di lingue rispetto alle impostazioni predefinite di Google Meet. In secondo luogo, Immersive Translate utilizza modelli di IA avanzati che forniscono traduzioni consapevoli del contesto anziché conversioni parola per parola, risultando in interpretazioni più naturali e accurate delle discussioni riunionali. Terzo, la presentazione dei sottotitoli bilingue mostra contemporaneamente il testo originale e quello tradotto, cosa che Google Meet non offre; questo è fondamentale per gli studenti di lingue o per situazioni in cui è necessario verificare la precisione della traduzione. Quarto, Immersive Translate funziona in modo coerente su oltre 60 piattaforme video, il che significa che la stessa qualità di traduzione che sperimenti in Google Meet si estende ai tuoi tutorial su YouTube, ai corsi Coursera o ai contenuti Netflix. Per gli utenti che partecipano frequentemente a sessioni Google Meet multilingue, questa esperienza di traduzione unificata attraverso le piattaforme rappresenta un vantaggio significativo in termini di produttività.
Come possono utilizzare Immersive Translate gli studenti di lingue durante le sessioni di scambio linguistico su Google Meet?
Gli studenti di lingue trovano Immersive Translate prezioso durante la pratica conversazionale o le lezioni virtuali di lingua su Google Meet. La visualizzazione dei sottotitoli bilingue affiancati crea un ambiente di apprendimento immersivo in cui puoi vedere la tua lingua target accanto alla tua lingua madre in tempo reale. Durante uno scambio linguistico su Google Meet, questo significa che puoi seguire il discorso anche quando il tuo interlocutore parla velocemente o usa un vocabolario familiare, senza interrompere costantemente per chiedere chiarimenti. La traduzione AI consapevole del contesto ti aiuta a capire non solo le singole parole, ma come le frasi vengono usate naturalmente nella conversazione. Molti studenti usano questa funzione per identificare modelli, raccogliere espressioni colloquiali e migliorare la comprensione orale. Inoltre, poiché Immersive Translate supporta più modelli di IA, puoi confrontare le traduzioni di diversi motori per comprendere le sfumature di significato. Per le lezioni di lingua strutturate condotte tramite Google Meet, gli studenti possono rivedere le sessioni registrate con sottotitoli tradotti, creando efficacemente materiali di studio personalizzati. La possibilità di esportare i sottotitoli significa che puoi creare elenchi di vocaboli o flashcards da vere conversazioni, rendendo le tue sessioni di pratica linguistica su Google Meet più produttive e misurabili.
Immersive Translate è adatto per tradurre webinar e grandi eventi virtuali su Google Meet?
Sì, Immersive Translate è altamente efficace per tradurre webinar Google Meet, conferenze virtuali e eventi online su larga scala. Quando partecipi a un webinar internazionale tramite Google Meet, l'estensione del browser fornisce sottotitoli bilingue in tempo reale che ti aiutano a seguire presentazioni, discussioni di panel e sessioni di Q&A indipendentemente dalla lingua del relatore. Ciò è particolarmente prezioso per eventi di sviluppo professionale, conferenze del settore o seminari educativi in cui i contenuti sono forniti in lingue che stai ancora imparando. Per gli organizzatori di eventi, Immersive Translate offre un'alternativa economica all'assunzione di interpreti in tempo reale; i partecipanti possono semplicemente installare l'estensione e selezionare la lingua di traduzione preferita. La traduzione AI multi-modello garantisce che anche argomenti complessi come specifiche tecniche, quadri giuridici o terminologia medica vengano tradotti con il contesto appropriato. Dopo il webinar, le sessioni registrate possono essere tradotte e condivise con i membri del team che non hanno potuto partecipare dal vivo, o utilizzate per creare documentazione multilingue. La funzione di esportazione dei sottotitoli è particolarmente utile in questo caso, permettendoti di estrarre i punti chiave, creare verbali di riunione in più lingue o generare contenuti accessibili per diversi pubblici. Molte organizzazioni internazionali usano questo approccio per rendere i loro eventi Google Meet veramente globali senza la complessità logistica dei servizi di interpretazione tradizionali.
Immersive Translate può aiutarmi a capire le chiamate Google Meet quando i partecipanti hanno accenti forti?
Certamente. Immersive Translate affronta una delle sfide più comuni nelle chiamate Google Meet internazionali: comprendere i partecipanti con accenti non familiari o schemi di pronuncia. Lo strumento funziona catturando prima il contenuto audio (attraverso le didascalie di Google Meet o generando una propria trascrizione utilizzando l'IA), quindi fornendo sottotitoli tradotti nella tua lingua. Questo processo in due fasi è particolarmente utile quando la comprensione dell'accento è difficile; anche se parli la stessa lingua del relatore, vedere la versione testuale accanto a una traduzione può chiarire parole o frasi mal sentite. Per i parlanti non madrelingua inglese che partecipano a chiamate Google Meet con partecipanti da diverse regioni anglofone (inglese britannico, americano, australiano, indiano, ecc.), la visualizzazione dei sottotitoli bilingue agisce come una rete di sicurezza per la comprensione. Puoi seguire il flusso della conversazione mentre la traduzione IA aiuta a confermare la tua comprensione. La traduzione consapevole del contesto aiuta anche a disambiguare parole che suonano simile ma hanno significati diversi, il che è comune quando gli accenti influenzano la pronuncia. Molti utenti riferiscono che questa funzione riduce significativamente l'affaticamento mentale derivante dalla partecipazione a lunghe sessioni Google Meet nella propria seconda o terza lingua, permettendo loro di partecipare più attivamente anziché spendere energie solo per cercare di capire cosa viene detto. Questo rende la collaborazione internazionale più inclusiva e produttiva per tutti i partecipanti.