Démonstration de traduction vidéo
Pourquoi choisir le traducteur de sous-titres Immersive Translate



Sous-titres bilingues en temps réel pendant la lecture vidéo sans interruption
Le texte original et traduit côte à côte préserve le contexte linguistique
Fonctionne de manière fluide sur YouTube, Netflix, Coursera et plus de 60 plateformes
Génération de sous-titres alimentée par l'IA pour les vidéos dépourvues de sous-titresQuatre étapes pour profiter du contenu dans votre langue maternelle
Copier & coller le lien vidéo
Cliquez sur Traduire la vidéo et attendez un moment
Cliquez sur Jouer immédiatement pour voir
Traducteur de sous-titres qui fonctionne pendant que vous regardez

Regardez des vidéos avec une traduction instantanée de sous-titres bilingues propulsée par plus de 20 moteurs d'IA, notamment ChatGPT, DeepL et Gemini, prenant en charge plus de 100 paires de langues sans interrompre la lecture ni nécessiter de téléchargement de fichiers.
Voyez les sous-titres originaux et traduits côte à côte simultanément, préservant le contexte linguistique pour les apprenants en langues tout en garantissant la compréhension pour les spectateurs divertis et les étudiants internationaux consommant du contenu étranger.


Traduisez des sous-titres sur YouTube, Netflix, Coursera, X (anciennement Twitter) et plus de 60 grandes plateformes via une extension de navigateur ou la saisie d'un lien web, offrant une expérience de traduction de sous-titres cohérente où que vous regardiez.
Générez automatiquement des sous-titres pour des vidéos sans sous-titres en utilisant la reconnaissance vocale par IA, puis traduisez-les dans votre langue cible—idéal pour le contenu YouTube sans sous-titres et les vidéos sur les réseaux sociaux.


Modifiez le texte des sous-titres traduits pour plus de précision, ajustez la terminologie et exportez des fichiers de sous-titres bilingues aux formats SRT ou ASS pour la réutilisation du contenu, les notes d'étude ou les projets de localisation nécessitant une traduction de fichiers de sous-titres.
Personnalisez la taille de la police, la couleur, l'opacité de l'arrière-plan et la position à l'écran des sous-titres pour optimiser la lisibilité sur les appareils, garantissant que les sous-titres traduits restent clairs, que vous regardiez sur un écran mobile ou de bureau.


















