Démonstration de traduction vidéo
Excellence du traducteur de cours médicaux Osmosis



Les sous-titres bilingues en temps réel préservent les termes médicaux pendant la lecture
Les modèles d'IA assurent une traduction contextuelle des concepts médicaux complexes
Compréhension instantanée sans attendre la transcription ou le traitement
L'affichage côte à côte favorise l'apprentissage du vocabulaire et la rétention des conceptsQuatre étapes pour profiter du contenu dans votre langue maternelle
Copier & coller le lien vidéo
Cliquez sur Traduire la vidéo et attendez un moment
Cliquez sur Jouer immédiatement pour voir
Traduction du cours médical Osmosis simplifiée

Regardez les conférences médicales Osmosis tout en voyant instantanément les sous-titres traduits apparaître à côté du contenu original en anglais, vous permettant de saisir des concepts complexes de physiopathologie sans mettre en pause ou rembobiner à plusieurs reprises.
Les sous-titres originaux et traduits côte à côte aident les étudiants en médecine à maîtriser à la fois la terminologie clinique en anglais et dans leur langue maternelle, essentiel pour les examens de licence médicale internationale.


Les modèles avancés d'IA comme ChatGPT et Claude comprennent le contexte médical, traduisant avec précision des termes spécialisés comme la pharmacocinétique ou l'immunopathologie plutôt que de fournir des conversions littérales mot à mot.
Collez simplement un lien vidéo Osmosis ou utilisez l'extension de navigateur directement sur la plateforme : pas de téléchargement de fichiers, pas d'attente pour le traitement de la transcription, juste une traduction immédiate.


Modifiez la terminologie médicale traduite pour qu'elle corresponde à votre programme, exportez les sous-titres pour la préparation aux examens, ou ajustez les paramètres d'affichage pour vous concentrer sur les diagrammes anatomiques tout en lisant les traductions.
Que vous accédiez à Osmosis via l'intégration YouTube ou leur plateforme native, Immersive Translate offre la même expérience de sous-titres bilingues sur tous les appareils sans avoir à basculer entre plusieurs outils de traduction.


















