immersive translate logoTraduction immersive
Français
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Démonstration de traduction vidéo

Traducteur de réunion Google Meet qui fonctionne

Lorsque vous recherchez un traducteur de réunion Google Meet, vous avez besoin d'une compréhension en temps réel pendant les conversations en direct, et non de transcriptions après réunion. Immersive Translate fournit instantanément des sous-titres bilingues directement dans votre navigateur, vous permettant de suivre naturellement les réunions internationales tout en préservant le contexte d'origine — aucun téléversement, aucune attente, juste une compréhension immédiate entre les langues.
Before
user-pain-points
Douleurs des utilisateurs
Les outils traditionnels nécessitent de télécharger les enregistrements avant de traduire
Un résultat constitué uniquement de traductions fait perdre les mots exacts de l'orateur original
Les délais de traitement rendent impossible la participation en temps réel aux réunions
After
happy-emoji
solutions
Solution Immersive Translate
happy-emojiDes sous-titres bilingues en temps réel apparaissent pendant les sessions Google Meet en direct
happy-emojiL'affichage côte à côte préserve le sens original tout en montrant les traductions
happy-emojiL'extension de navigateur fonctionne instantanément sans téléversement ni délai de traitement
happy-emojiLa prise en charge de plusieurs modèles d'IA garantit des traductions de réunion précises et contextuelles

Quatre étapes pour profiter du contenu dans votre langue maternelle

1

Copier & coller le lien vidéo

2

Cliquez sur Traduire la vidéo et attendez un moment

3

Cliquez sur Jouer immédiatement pour voir

Traduction en temps réel pour les réunions Google Meet

Sous-titres bilingues instantanés
Sous-titres bilingues instantanés

Regardez les sous-titres originaux et traduits apparaître côte à côte lors des appels Google Meet, permettant une compréhension immédiate sans interrompre le flux de la conversation ni nécessiter de traitement de transcription après la réunion.

Précision de l'IA multi-modèles

Exploitez les modèles ChatGPT, Claude, Gemini, DeepSeek et GLM pour une traduction de réunion consciente du contexte qui comprend la terminologie commerciale, le jargon technique et les nuances conversationnelles au-delà des capacités de traduction automatique de base.

Précision de l'IA multi-modèles
Zéro perturbation du flux de travail
Zéro perturbation du flux de travail

Traduisez les discussions Google Meet en temps réel grâce à l'intégration de l'extension de navigateur, éliminant le besoin de télécharger des enregistrements, de télécharger des fichiers vers des outils de traduction distincts ou d'attendre des délais de traitement.

Comptes rendus de réunion modifiables

Personnalisez, modifiez et exportez les sous-titres traduits au format SRT après les sessions Google Meet, créant des notes de réunion réutilisables, du matériel de formation ou une documentation multilingue pour les équipes internationales et les parties prenantes.

Comptes rendus de réunion modifiables
Prise en charge de plus de 100 langues
Prise en charge de plus de 100 langues

Brisez les barrières linguistiques lors des conférences Google Meet mondiales grâce à une couverture linguistique complète, connectant les équipes internationales, les travailleurs à distance, les clients et les partenaires quelle que soit leur langue maternelle ou leur localisation.

Conception adaptée à l'apprentissage

Conservez le contexte de la langue d'origine tout en visualisant les traductions lors des sessions de formation, des webinaires et des appels éducatifs Google Meet, soutenant l'acquisition de langues et le développement professionnel pour les participants et les apprenants internationaux.

Conception adaptée à l'apprentissage

Catégories prises en charge

Services de streaming
Partage de vidéos
Éducation en ligne
Réseaux sociaux
Actualités & Informations
Plateformes de créateurs
Plateformes de développeurs & technologie

Traducteur de réunion Google Meet : Foire aux questions

Puis-je obtenir une traduction en temps réel pendant un appel vidéo Google Meet ?
Oui, vous pouvez obtenir une traduction en temps réel pendant les sessions Google Meet en utilisant l'extension de navigateur Immersive Translate. Bien que Google Meet propose des sous-titres intégrés dans un nombre limité de langues, Immersive Translate étend cette capacité en fournissant une traduction de sous-titres bilingue dans plus de 100 langues. Lorsque vous êtes dans un appel Google Meet, l'extension détecte le contenu parlé et affiche à la fois les sous-titres originaux et le texte traduit côte à côte. C'est particulièrement précieux pour les réunions d'affaires internationales, les collaborations d'équipes à distance ou les webinaires éducatifs où les participants parlent différentes langues. La traduction se fait en quasi temps réel, vous permettant de suivre les conversations sans demander aux intervenants de faire une pause ou de se répéter. Contrairement aux applications de traduction de réunion autonomes qui nécessitent des flux de travail séparés, Immersive Translate s'intègre directement à votre interface Google Meet, maintenant votre concentration sur la conversation plutôt que de basculer entre les outils.
Comment Immersive Translate gère-t-il la terminologie technique lors des réunions d'affaires Google Meet ?
Immersive Translate utilise plusieurs modèles d'IA avancés, notamment ChatGPT, Claude, Gemini et DeepSeek, pour fournir une traduction sensible au contexte qui comprend la terminologie technique lors des sessions professionnelles Google Meet. Lors de la traduction de réunions d'affaires, l'IA analyse le contexte environnant pour déterminer si des termes comme "conversion", "pipeline" ou "déploiement" font référence aux ventes, à l'ingénierie ou à d'autres domaines. Cette compréhension contextuelle améliore considérablement la précision par rapport aux services de traduction automatique de base. Pour les réunions récurrentes avec un vocabulaire spécifique à l'industrie, vous pouvez personnaliser les préférences de traduction pour garantir une terminologie cohérente d'une session à l'autre. L'affichage des sous-titres bilingues est particulièrement utile ici ; vous pouvez voir le terme technique original à côté de sa traduction, ce qui aide à vérifier la précision et facilite l'apprentissage du vocabulaire spécialisé. Cela rend Immersive Translate idéal pour les réunions d'équités transfrontalières, les présentations clients ou les sessions de formation technique menées via Google Meet.
Puis-je traduire et enregistrer les enregistrements Google Meet pour une révision ultérieure ?
Absolument. Immersive Translate offre une solution complète pour traduire les sessions enregistrées Google Meet. Une fois votre réunion terminée et que Google Meet a généré un enregistrement, vous pouvez utiliser la fonction de traduction vidéo d'Immersive Translate de deux manières. Premièrement, si l'enregistrement est téléchargé sur YouTube ou une autre plateforme prise en charge, collez simplement le lien de la vidéo dans le traducteur Web d'Immersive Translate. Le système récupérera ou générera automatiquement les sous-titres, les traduira dans votre langue préférée et vous permettra de regarder avec des sous-titres bilingues. Deuxièmement, vous pouvez exporter les sous-titres traduits au format SRT pour la documentation, le partage avec les membres de l'équipe qui ont manqué la réunion, ou la création de matériel de formation multilingue. Cette capacité d'édition et d'exportation de sous-titres transforme vos enregistrements Google Meet en ressources multilingues précieuses. De nombreux utilisateurs trouvent cela particulièrement utile pour l'intégration d'employés internationaux, la création de bases de connaissances à partir de présentations d'experts, ou la révision de discussions client importantes où des barrières linguistiques existaient pendant la session en direct.
Quelle est la différence entre les sous-titres intégrés de Google Meet et l'utilisation d'Immersive Translate ?
Le sous-titrage natif de Google Meet fournit une transcription automatique dans quelques langues, principalement l'anglais, avec des options de traduction limitées via l'intégration de Google Translate. Immersive Translate considérablement ces capacités de plusieurs manières. Premièrement, il prend en charge plus de 100 langues avec accès à plus de 20 services de traduction grand public, vous offrant bien plus d'options de paires de langues que les paramètres par défaut de Google Meet. Deuxièmement, Immersive Translate utilise des modèles d'IA avancés qui fournissent des traductions sensibles au contexte plutôt que des conversions mot à mot, ce qui donne des interprétations plus naturelles et précises des discussions de réunion. Troisièmement, la présentation des sous-titres bilingues affiche simultanément le texte original et traduit, ce que Google Meet n'offre pas ; c'est crucial pour les apprenants en langue ou les situations où vous devez vérifier la précision de la traduction. Quatrièmement, Immersive Translate fonctionne de manière cohérente sur plus de 60 plateformes vidéo, ce qui signifie que la même qualité de traduction que vous rencontrez dans Google Meet s'étend à vos tutoriels YouTube, vos cours Coursera ou votre contenu Netflix. Pour les utilisateurs qui participent fréquemment à des sessions Google Meet multilingues, cette expérience de traduction unifiée sur plusieurs plateformes représente un avantage de productivité significatif.
Comment les apprenants en langues peuvent-ils utiliser Immersive Translate pendant les sessions d'échange linguistique Google Meet ?
Les apprenants en langues trouvent Immersive Translate précieux pendant la pratique de la conversation Google Meet ou les cours de langue virtuels. L'affichage des sous-titres bilingues côte à côte crée un environnement d'apprentissage immersif où vous pouvez voir votre langue cible à côté de votre langue maternelle en temps réel. Lors d'un échange linguistique Google Meet, cela signifie que vous pouvez suivre même lorsque votre partenaire de conversation parle rapidement ou utilise un vocabulaire inconnu, sans interrompre constamment pour demander des éclaircissements. La traduction IA sensible au contexte vous aide à comprendre non seulement les mots individuels, mais aussi la façon dont les phrases sont utilisées naturellement dans la conversation. De nombreux apprenants utilisent cette fonction pour identifier des modèles, apprendre des expressions familières et améliorer la compréhension orale. De plus, comme Immersive Translate prend en charge plusieurs modèles d'IA, vous pouvez comparer les traductions de différents moteurs pour comprendre les nuances de sens. Pour les cours de langue structurés menés via Google Meet, les étudiants peuvent réviser les sessions enregistrées avec des sous-titres traduits, créant ainsi efficacement du matériel d'étude personnalisé. La capacité d'exporter des sous-titres signifie que vous pouvez constituer des listes de vocabulaire ou créer des cartes mémoire à partir de conversations réelles, rendant vos sessions de pratique linguistique Google Meet plus productives et mesurables.
Immersive Translate est-il adapté pour traduire les webinaires Google Meet et les grands événements virtuels ?
Oui, Immersive Translate est très efficace pour traduire les webinaires Google Meet, les conférences virtuelles et les événements en ligne à grande échelle. Lorsque vous assistez à un webinaire international via Google Meet, l'extension de navigateur fournit des sous-titres bilingues en temps réel qui vous aident à suivre les présentations, les discussions de panel et les sessions de questions-réponses, quelle que soit la langue de l'intervenant. C'est particulièrement précieux pour les événements de développement professionnel, les conférences de l'industrie ou les séminaires éducatifs où le contenu est diffusé dans des langues que vous apprenez encore. Pour les organisateurs d'événements, Immersive Translate offre une alternative rentable à l'embauche d'interprètes en direct ; les participants peuvent simplement installer l'extension et sélectionner leur langue de traduction préférée. La traduction IA multi-modèle garantit que même des sujets complexes comme les spécifications techniques, les cadres juridiques ou la terminologie médicale sont traduits avec le contexte approprié. Après le webinaire, les sessions enregistrées peuvent être traduites et partagées avec les membres de l'équipe qui n'ont pas pu assister en direct, ou utilisées pour créer une documentation multilingue. La fonction d'exportation de sous-titres est particulièrement utile ici, vous permettant d'extraire les points clés, de créer des comptes rendus de réunion dans plusieurs langues ou de générer du contenu accessible pour divers publics. De nombreuses organisations internationales utilisent cette approche pour rendre leurs événements Google Meet véritablement mondiaux sans la complexité logistique des services d'interprétation traditionnels.
Immersive Translate peut-il m'aider à comprendre les appels Google Meet lorsque les participants ont un fort accent ?
Certainement. Immersive Translate répond à l'un des défis les plus courants lors des appels Google Meet internationaux : comprendre les participants ayant des accents ou des schémas de prononciation inconnus. L'outil fonctionne en capturant d'abord le contenu audio (soit via les sous-titres de Google Meet, soit en générant sa propre transcription en utilisant l'IA), puis en fournissant des sous-titres traduits dans votre langue. Ce processus en deux étapes est particulièrement utile lorsque la compréhension de l'accent est difficile ; même si vous parlez la même langue que le présentateur, voir la version textuelle à côté d'une traduction peut clarifier les mots ou phrases mal entendus. Pour les non-anglophones rejoignant des appels Google Meet avec des participants de diverses régions anglophones (anglais britannique, américain, australien, indien, etc.), l'affichage des sous-titres bilingues agit comme un filet de sécurité pour la compréhension. Vous pouvez suivre le fil de la conversation pendant que la traduction IA aide à confirmer votre compréhension. La traduction sensible au contexte aide également à lever l'ambiguïté des mots qui se ressemblent mais ont des sens différents, ce qui est courant lorsque les accents affectent la prononciation. De nombreux utilisateurs signalent que cette fonctionnalité réduit considérablement la fatigue mentale liée à la participation à de longues sessions Google Meet dans leur deuxième ou troisième langue, leur permettant de participer plus activement plutôt que de dépenser de l'énergie simplement à essayer de comprendre ce qui est dit. Cela rend la collaboration internationale plus inclusive et productive pour tous les participants.