Demostración de Traducción de Video
El mejor traductor de cursos de ASU para estudiantes



Los subtítulos bilingües en tiempo real mantienen a los estudiantes comprometidos durante las conferencias
La visualización lado a lado preserva los términos académicos mientras explica los conceptos
Traducción instantánea en el contenido de ASU de Canvas, Coursera y YouTube
La comprensión del contexto potenciada por IA mejora la precisión del material técnico del cursoCuatro pasos para disfrutar contenido en tu idioma nativo
Copiar y pegar el enlace del video
Haz clic en Traducir Video y espera un momento
Haz clic en Reproducir Inmediatamente para ver
Traductor de cursos de ASU: aprendizaje bilingüe en tiempo real

Vea las conferencias de ASU mientras las traducciones aparecen en tiempo real, eliminando los periodos de espera para la transcripción o generación de subtítulos que interrumpen su impulso de estudio y continuidad de aprendizaje.
Los subtítulos originales y traducidos uno al lado del otro le ayudan a comprender conceptos académicos complejos mientras desarrolla su dominio del inglés, convirtiendo cada curso de ASU en una oportunidad de aprendizaje dual.


Acceda a los modelos ChatGPT, Claude, Gemini y DeepSeek para la traducción contextualizada de terminología técnica, garantizando una comprensión precisa del contenido especializado de los cursos de ASU en diversas disciplinas.
Funciona sin problemas en las plataformas de aprendizaje en línea de ASU y los videos de cursos integrados, proporcionando un soporte consistente de subtítulos bilingües sin cambiar entre herramientas o flujos de trabajo de traducción separados.


Edite, exporte y guarde los subtítulos de los cursos de ASU traducidos para sesiones de repaso, toma de notas o preparación de exámenes, creando materiales de estudio personalizados a partir de su trabajo de curso.
A diferencia de los flujos de trabajo de descarga-traducción-ver de nuevo, Immersive Translate integra la traducción en su momento de visualización, manteniendo el enfoque y la comprensión durante las conferencias de ASU sin interrupciones en el flujo de trabajo.


















