immersive translate logoImmersive Translate
English
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

Video translation demo

Best ITV Streaming Translator Solution

When watching ITV content, Immersive Translate delivers real-time bilingual subtitles directly during playback. Unlike traditional tools requiring download-translate-rewatch workflows, it integrates translation into your viewing moment across 60+ platforms, preserving context while breaking language barriers instantly for international audiences.
Before
user-pain-points
User Pains
Traditional tools force you to download videos first
Waiting for transcription delays your viewing experience completely
Losing original language context with translation-only output
After
happy-emoji
solutions
Immersive Translate Solution
happy-emojiWatch and understand ITV content simultaneously without processing delays
happy-emojiBilingual subtitles preserve original dialogue while providing instant translations
happy-emojiBrowser extension works directly on ITV platform with one-click activation
happy-emojiAI-powered context-aware translation ensures accuracy beyond basic machine translation

Four steps to enjoy content in your native language

1

Copy & paste video link

2

Click Translate Video and wait a moment

3

Click Play Immediately to view

ITV Streaming Translator That Actually Works

Real-Time Translation
Real-Time Translation

Watch ITV shows with instant bilingual subtitles appearing simultaneously during playback, eliminating waiting time for transcription or processing delays.

Context Preservation

Side-by-side original and translated subtitles maintain linguistic context, helping you understand British idioms and cultural references unique to ITV programming.

Context Preservation
Multi-Model Intelligence
Multi-Model Intelligence

Advanced AI models including ChatGPT and Claude deliver accurate translations of ITV dramas, news, and documentaries with natural fluency beyond basic machine translation.

Seamless Integration

Browser extension works directly on ITV streaming platform without downloading videos or switching between separate translation tools during your viewing experience.

Seamless Integration
Subtitle Customization
Subtitle Customization

Edit, adjust timing, and export ITV subtitles for language learning or reference, transforming entertainment into educational opportunities with full control over display.

Learning Enhancement

Bilingual subtitle format supports vocabulary acquisition while watching ITV series, enabling comprehension improvement and British English exposure through authentic content consumption.

Learning Enhancement

Supported categories

Streaming Services
Video Sharing
Online Education
Social Networking
News & Information
Creator Platforms
Developer & Technology Platforms

ITV Streaming Translator: Frequently Asked Questions

Can I translate ITV Hub shows in real-time while watching?
Yes, with Immersive Translate's browser extension, you can translate ITV streaming content in real-time as you watch. When you're viewing shows on ITV Hub or ITVX, the extension detects available subtitles and displays bilingual captions side by side. This means you see both the original English dialogue and your preferred language translation simultaneously, allowing you to follow British dramas, documentaries, and news programs without pausing or switching tabs. The translation happens during playback, so there's no waiting for processing or downloading files. This approach works particularly well for ITV's extensive catalogue of British content, from Coronation Street to Love Island, making UK television accessible regardless of your English proficiency level.
How does ITV subtitle translation work when shows don't have captions?
Immersive Translate uses AI-powered speech recognition to automatically generate subtitles when ITV programs lack built-in captions. The system captures the audio from your ITV stream and converts it into text using advanced AI models like ChatGPT, Claude, or Gemini. Once the subtitles are generated, they're immediately translated into your target language and displayed alongside the original text. This is especially valuable for live ITV broadcasts, older archive content, or regional programming that may not include official subtitles. The AI understands context and British accents, dialects, and colloquialisms common in UK television, ensuring accurate transcription before translation. You maintain full control over which AI model to use, allowing you to balance between speed and accuracy based on your viewing needs.
Which languages can I translate ITV content into?
Immersive Translate supports translation of ITV streaming content into over 100 languages, covering all major global languages and many regional dialects. Whether you want to translate British television into Spanish, Mandarin Chinese, Arabic, Hindi, Portuguese, French, German, Japanese, Korean, or dozens of other languages, the tool provides comprehensive language support. The translation quality remains consistent across language pairs because Immersive Translate integrates with 20+ mainstream translation services and cutting-edge AI models. You can switch between different translation engines mid-stream if one performs better for specific content types. For example, some users prefer DeepL for European languages while choosing ChatGPT for Asian languages. This flexibility ensures you get the most accurate ITV subtitle translation regardless of your native language or the complexity of British terminology and cultural references in the programming.
Can I save and export translated subtitles from ITV shows for later study?
Absolutely. Immersive Translate includes subtitle editing and export functionality that lets you save translated ITV captions in SRT format. After watching a program with bilingual subtitles, you can download both the original English text and the translated version as separate files or as a combined bilingual subtitle file. This feature is incredibly useful for language learners who want to review British English phrases, study vocabulary from their favorite ITV dramas, or create study materials from documentary content. You can also edit the subtitles before exporting, correcting any translation nuances or adding personal notes. The exported files work with standard media players, allowing you to rewatch downloaded ITV content with your custom translations, or use them in language learning apps and flashcard systems for structured study sessions.
Does the ITV streaming translator work on mobile devices?
Yes, Immersive Translate supports ITV translation on both desktop browsers and mobile devices. On smartphones and tablets, you can use the mobile browser extension or the dedicated app to access bilingual subtitle translation while streaming ITV content. The mobile experience maintains the same core functionality as desktop, displaying original and translated subtitles in a readable format optimized for smaller screens. This means you can watch ITV Hub on your phone during your commute or while traveling and still understand every word through real-time translation. The mobile version also syncs your preferences across devices, so your chosen translation language, subtitle style, and AI model settings remain consistent whether you're watching ITV on your laptop at home or your phone on the go. This cross-platform consistency makes it easy to continue watching British series wherever you are without reconfiguring your translation setup.
How accurate is AI translation for British slang and regional accents on ITV?
Immersive Translate's AI-powered translation system is specifically designed to handle the linguistic complexity of British television, including regional accents, slang, and cultural idioms common on ITV programming. The tool uses context-aware AI models that understand not just individual words but the broader meaning within British cultural contexts. When you're watching shows featuring Cockney rhyming slang, Scottish dialects, or Northern English expressions, the AI analyzes surrounding dialogue to provide translations that capture the intended meaning rather than literal word-for-word conversions. You can choose from multiple AI models including ChatGPT, Claude, Gemini, and DeepSeek, each with different strengths in handling colloquial language. For particularly challenging content like British comedy or reality shows with heavy regional accents, switching to a more advanced model often yields better results. The bilingual subtitle display also helps because you can see the original British English alongside the translation, allowing you to learn these expressions over time while still understanding the content immediately.
Can I customize how ITV subtitles appear when using the translator?
Yes, Immersive Translate offers extensive customization options for how translated ITV subtitles appear on your screen. You can adjust the font size, color, background opacity, and positioning of both original and translated text to match your viewing preferences and screen size. This is particularly useful when watching ITV content with complex visuals where standard subtitle placement might obscure important on-screen information. You can choose to display only the translation, only the original English, or both in a bilingual format with customizable spacing between lines. The tool also lets you set different translation styles for different types of content—perhaps a more literal translation for ITV news and documentaries, and a more natural, localized translation for dramas and entertainment shows. These preferences save automatically, so your ideal subtitle setup applies every time you watch ITV streaming content. Additionally, you can use keyboard shortcuts to quickly toggle translations on and off, switch between translation services, or adjust subtitle timing if you notice any sync issues during live broadcasts.