immersive translate logoالترجمة الغامرة
العربية
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

عرض ترجمة الفيديو

لماذا تختار Immersive Translate لمترجم محادثات TED

يُغيّر Immersive Translate طريقة تجربتك لمحادثات TED من خلال تقديم ترجمة ثنائية اللغة في الوقت الفعلي مباشرة أثناء التشغيل. وعلى عكس الأدوات التقليدية التي تتطلب سير عمل التحميل والترجمة وإعادة المشاهدة، فإنه يدمج الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي في لحظة المشاهدة عبر أكثر من 60 منصة، مع الحفاظ على السياق الأصلي وضمان الفهم الفوري للمتعلمين والباحثين عن المعرفة في جميع أنحاء العالم.
Before
user-pain-points
آلام المستخدم
انتظار النسخ الصوتي يؤخر فهم رؤى TED فوراً
فقدان نبرة المتحدث الأصلية مع مخرجات الترجمة النصية فقط
التبديل بين المنصات يقطع التعلم المستمر من محتوى TED
After
happy-emoji
solutions
حل الترجمة الغامرة
happy-emojiتظهر الترجمة الثنائية اللغة في الوقت الفعلي فوراً دون تأخير في المعالجة
happy-emojiالعرض جنبًا إلى جنب يحافظ على لغة المتحدث الأصلية والمعنى المترجم
happy-emojiيعمل بسلاسة على TED وأكثر من 60 منصة عبر امتداد المتصفح
happy-emojiالترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي والواعية بالسياق تضمن فهماً دقيقاً للأفكار المعقدة

أربع خطوات للاستمتاع بالمحتوى بلغتك الأم

1

انسخ والصق رابط الفيديو

2

اضغط على ترجمة الفيديو وانتظر لحظة

3

اضغط على تشغيل فوري للمشاهدة

مترجم محادثات TED الذي يتعلم معك

فهم فوري
فهم فوري

شاهد محادثات TED مع ترجمة ثنائية اللغة متزامنة تظهر في الوقت الفعلي، مما يلغي انتظار الترجمات اليدوية أو عمليات النسخ المنفصلة مع الحفاظ على الأداء الأصلي وتوقيت المتحدث.

ترجمة واعية بالسياق

تحلل نماذج الذكاء الاصطناعي مثل ChatGPT وClaude السياق الكامل لعروض TED، وتترجم بدقة المفاهيم المعقدة، والمصطلحات التقنية، والإشارات الثقافية التي غالباً ما تُسيء أدوات الترجمة الأساسية تفسيرها أو تبسيطها.

ترجمة واعية بالسياق
تعلم جنباً إلى جنب
تعلم جنباً إلى جنب

تظهر الترجمة الإنجليزية الأصلية بجانب ترجمتك بلغتك، مما يسمح لك بامتصاص الأفكار بينما تكتسب بشكل طبيعي المفردات، وهياكل الجمل، وأنماط النطق من المتحدثين وقادة الفكر العالميين.

وصول متعدد المنصات

ترجم محتوى TED سواء كنت تشاهد على YouTube، أو الموقع الرسمي لـ TED، أو مقاطع الفيديو المضمنة عبر المنصات التعليمية، باستخدام ترجمة الرابط المباشر أو امتداد المتصفح لتجربة متسقة.

وصول متعدد المنصات
ترجمة قابلة للتعديل
ترجمة قابلة للتعديل

خصص، وحسّن، وصدّر الترجمة بتنسيق SRT لملاحظات الدراسة الشخصية، أو المواد الدراسية، أو لمشاركة الرؤى مع الزملاء الذين يتحدثون لغات مختلفة لكنهم يحتاجون إلى نفس المعلومات.

نماذج ذكاء اصطناعي متعددة

قم بالتبديل بين محركات الترجمة بما في ذلك DeepSeek وGemini وGLM للعثور على الصوت الذي يلتقط الأفكار الدقيقة في محادثات علم النفس والتكنولوجيا والتصميم أو العلوم، مما يضمن الدقة عبر موضوعات متنوعة.

نماذج ذكاء اصطناعي متعددة

الفئات المدعومة

خدمات البث
مشاركة الفيديو
التعليم عبر الإنترنت
الشبكات الاجتماعية
الأخبار والمعلومات
منصات المبدعين
منصات التكنولوجيا والمطورين

أسئلة شائعة حول ترجمة محادثات TED

كيف يمكنني مشاهدة محادثات TED مع ترجمة ثنائية اللغة فورية بلغتي الأم؟
تقدم "Immersive Translate" حلاً سلساً لمشاهدة محادثات TED مع ترجمة ثنائية اللغة في وقت واحد. بدلاً من التبديل بين اللغات أو الاعتماد فقط على الترجمة النصية، يمكنك تثبيت إضافة متصفح Immersive Translate وتفعيلها أثناء مشاهدة أي محادثة TED على الموقع الرسمي لـ TED أو على يوتيوب. تعرض الأداة الترجمة النصية الإنجليزية الأصلية وترجمتك المفضلة جنباً إلى جنب في الوقت الفعلي. هذا النهج ذو قيمة خاصة لمتعلمي اللغات الذين يرغبون في فهم رسالة المتحدث مع تحسين فهمهم للغة الإنجليزية في نفس الوقت. على عكس خيارات الترجمة النصية التقليدية لـ TED التي تعرض لغة واحدة فقط في كل مرة، تساعدك الشاشة الثنائية اللغة على استيعاب المصطلحات الدقيقة، والعبارات الاصطلاحية، ونبرة المتحدث المقصودة دون فقدان السياق. تستفيد الترجمة من نماذج الذكاء الاصطناعي المتقدمة لضمان الدقة والصياغة الطبيعية، مما يجعل المواضيع المعقدة في العلوم والتكنولوجيا والفلسفة في متناول اليد بغض النظر عن خلفيتك اللغوية.
هل يمكنني ترجمة محادثات TED التي لا تتوفر لها ترجمات نصية رسمية بلغتي؟
نعم، يمكن لـ Immersive Translate التعامل مع محادثات TED حتى عندما تكون الترجمات النصية الرسمية في لغتك المستهدفة غير متوفرة. تدعم المنصة أكثر من 100 لغة وتتكامل مع أكثر من 20 خدمة ترجمة رئيسية، بما في ذلك محركات تعمل بالذكاء الاصطناعي مثل ChatGPT و Claude و Gemini و DeepSeek. عندما تصادف محادثة TED ذات خيارات ترجمة نصية محدودة، يكتشف Immersive Translate التسميات التوضيحية المتاحة (عادة الإنجليزية) ويولد ترجمات عالية الجودة باللغة التي تفضلها. بالنسبة لمحادثات TED التي تفتقر إلى أي ترجمات نصية تماماً، يمكن لميزة إنشاء الترجمات النصية بالذكاء الاصطناعي إنشاء تسميات توضيحية دقيقة من المقطع الصوتي أولاً، ثم ترجمتها. هذه القدرة مفيدة بشكل خاص للوصول إلى محادثات TED التي تم رفعها حديثاً، أو فعاليات TEDx، أو محتوى TED الإقليمي الذي لم يتلق بعد دعم الترجمة الرسمي. يفهم محرك الترجمة المدرك للسياق المصطلحات التقنية، والإشارات الثقافية، ونوايا المتحدث، مما يقدم ترجمات تحافظ على عمق الرسالة الأصلية وإلهامها بدلاً من إنتاج تحويلات حرفية كلمة بكلمة.
ما الفرق بين استخدام Immersive Translate لمحادثات TED وبين تنزيل النصوص وترجمتها بشكل منفصل؟
يكمن الاختلاف الجوهري في تجربة المشاهدة وكفاءة التعلم. تتطلب الطرق التقليدية منك تنزيل نصوص TED، ولصقها في أدوات الترجمة، وقراءة النص المترجم، ثم مشاهدة الفيديو بشكل منفصل—مما يخلق سير عمل مجزأ يقطع الفهم والمشاركة. تدمج Immersive Translate الترجمة مباشرة في تجربة المشاهدة الخاصة بك، مما يسمح لك بفهم المحتوى أثناء المشاهدة دون مقاطعة التدفق. تعني شاشة الترجمة الثنائية اللغة أنك لا تضطر للاختيار بين فهم الرسالة أو تعلم اللغة الأصلية—تحصل على كليهما في وقت واحد. هذا ذو قيمة خاصة لمحادثات TED لأن أسلوب المتحدثين، ولغة الجسد، والوسائل البصرية، والإيقاع جزء لا يتجزأ من الرسالة. عندما تفصل الترجمة عن المشاهدة، تفقد هذه العناصر الحاسمة. بالإضافة إلى ذلك، يوفر النهج الفوري لـ Immersive Translate وقتاً كبيراً. بدلاً من قضاء 10-15 دقيقة في تنزيل وترجمة ومقارنة النص لمحادثة TED مدتها 18 دقيقة، ببساطة تشاهد مع دعم ثنائي اللغة فوري. بالنسبة للطلاب والباحثين والمحترفين الذين يستهلكون محتوى TED بانتظام للتعلم أو الإلهام، يحول هذا النهج المبسط كفاءة استيعابك للأفكار من القادة العالميين في الفكر.
هل يمكنني تعديل وحفظ ترجمات محادثات TED لأغراض الدراسة أو إنشاء المحتوى؟
تتضمن Immersive Translate قدرات قوية لتعديل وتصدير الترجمات مصممة خصيصاً للمتعلمين ومنشئي المحتوى العاملين مع محادثات TED. بعد ترجمة محادثة TED، يمكنك الوصول إلى محرر الترجمات لتحسين الترجمات، أو إضافة ملاحظات شخصية، أو ضبط التوقيت. هذه الميزة لا تقدر بثمن لطلاب اللغات الذين يرغبون في إنشاء مواد دراسية من محتوى TED الملهم—يمكنك تمييز المفردات الصعبة، أو تدوين الإشارات الثقافية، أو تحديد أقسام للمراجعة المتكررة. تدعم المنصة تصدير الترجمات بتنسيق SRT، مما يعني أنه يمكنك حفظ كل من التسميات التوضيحية الأصلية والمترجمة للدراسة دون اتصال بالإنترنت، واستيرادها إلى برامج تحرير الفيديو، أو مشاركتها مع مجموعات الدراسة. بالنسبة للمربين الذين ينشئون مواد الدورات التدريبية، يتيح لك ذلك استخراج اقتباسات رئيسية من متحدثي TED مع ترجمات دقيقة. يمكن لمنشئي المحتوى استخدام هذه الترجمات المصدرة لإنتاج محتوى تعليمي مشتق، أو مقالات فيديو، أو عروض تقديمية متعددة اللغات مع الحفاظ على الإسناد إلى محادثة TED الأصلية. تساعد القدرة على تخصيص مظهر الترجمة—ضبط حجم الخط، واللون، والموضع—أيضاً عند إنشاء لقطات شاشة أو مقاطع للمشاركة على وسائل التواصل الاجتماعي، مما يضمن أن يتمكن جمهورك من قراءة الرؤية الأصلية وترجمتها بوضوح.
هل تعمل Immersive Translate مع محادثات TED على منصات أخرى غير موقع TED الرسمي؟
توفر Immersive Translate تغطية شاملة عبر منصات متعددة يتم توزيع محادثات TED عليها. إلى جانب موقع TED الرسمي، تعمل الأداة بسلاسة مع محتوى TED على يوتيوب، الذي يستضيف القنوات الرسمية لـ TED و TEDx جنباً إلى جنب مع ملايين المشاهدات والمناقشات المجتمعية. تتعرف إضافة المتصفح على محادثات TED المضمنة في منصات تعليمية مثل Coursera و Udemy، حيث تُستخدم غالباً كمواد تكميلية للدورات التدريبية. تعمل أيضاً على مواقع الأخبار والمدونات التي تدمج فيديوهات TED لتوضيح المقالات. يعني هذا التوافق عبر المنصات أنك لا تحتاج إلى تتبع المصدر الأصلي أو تبديل الأدوات بناءً على المكان الذي تصادف فيه محادثة TED. سواء كنت تشاهد محادثة TED تمت مشاركتها على وسائل التواصل الاجتماعي، أو مدمجة في دورة تدريبية عبر الإنترنت، أو مميزة في مقال بحثي، تقدم Immersive Translate نفس تجربة الترجمة الثنائية اللغة. تدعم المنصة أكثر من 60 منصة فيديو رئيسية، لذلك حتى عندما يظهر محتوى TED في أماكن غير متوقعة، تحافظ على وصول ثابت للترجمة الفورية. هذه المرونة مفيدة بشكل خاص للطلاب والمحترفين الدوليين الذين يواجهون محادثات TED عبر أنظمة إدارة التعلم المختلفة، ومنصات التدريب المؤسسي، والموارد التعليمية دون الحاجة إلى حلول ترجمة منفصلة لكل بيئة.
ما مدى دقة ترجمة الذكاء الاصطناعي لمواضيع محادثات TED المعقدة مثل العلوم والتكنولوجيا والفلسفة؟
توظف Immersive Translate ترجمة ذكاء اصطناعي مدركة للسياق مصممة خصيصاً للتعامل مع المحتوى المتطور النموذجي لمحادثات TED. على عكس الترجمة الآلية الأساسية التي تعالج الجمل في عزلة، تحلل نماذج الذكاء الاصطناعي للمنصة فقرات كاملة والسياق الأوسع للمحادثة لتقديم ترجمات دقيقة ودقيقة. عند ترجمة محادثات TED حول الفيزياء الكمومية، أو الذكاء الاصطناعي، أو المفاهيم الفلسفية، يتعرف النظام على المصطلحات التقنية ويحافظ على المعنى بدلاً من إنتاج ترجمات حرفية قد تكون صحيحة تقنياً ولكنها مربكة مفاهيمياً. تدمج المنصة نماذج ذكاء اصطناعي متطورة متعددة بما في ذلك ChatGPT و Claude و Gemini و DeepSeek، مما يسمح لك بالتبديل بين محركات الترجمة إذا كان أحدها يتعامل مع موضوع معين بشكل أفضل. على سبيل المثال، عند مشاهدة محادثة TED حول الاكتشافات الطبية، قد تجد أن نموذج ذكاء اصطناعي واحد يقدم تفسيرات أوضح للمصطلحات السريرية بلغتك. تتجاوز جودة الترجمة خدمات الترجمة النصية التقليدية لأنها مدعومة بنماذج لغوية كبيرة تم تدريبها على كميات هائلة من المحتوى المتخصص، مما يمكنها من فهم السياق، والحفاظ على الاتساق في المصطلحات طوال المحادثة، وحتى التقاط الأسلوب البلاغي للمتحدث. بالنسبة لمتعلمي اللغات والمحترفين الذين يستخدمون محادثات TED للتعليم المستمر، تعني هذه الدقة أنه يمكنك الوثوق بالترجمات لفهم الأفكار المعقدة بدلاً من مجرد الحصول على فهم عام للموضوع.
هل يمكنني استخدام Immersive Translate لتعلم الإنجليزية من خلال مشاهدة محادثات TED مع دعم لغتي الأم؟
تعتبر Immersive Translate مناسبة بشكل استثنائي لتعلم اللغات من خلال محادثات TED، حيث تقدم ميزات ذات قيمة خاصة لتحسين الفهم الإنجليزي. تنشئ شاشة الترجمة الثنائية اللغة بيئة تعليمية غامرة حيث ترى الترجمات النصية الإنجليزية جنباً إلى جنب مع ترجمة لغتك الأم في وقت واحد. يساعدك العرض المزدوج على ربط المفردات والهياكل النحوية الإنجليزية بمعانيها في الوقت الفعلي، مما يعزز التعلم من خلال السياق بدلاً من الحفظ الآلي. أثناء مشاهدة متحدثي TED يناقشون مواضيع شغفك—سواء كان تغير المناخ، أو الابتكار، أو التطور الشخصي—تمتص بشكل طبيعي التعبيرات والعبارات والأنماط الجملية الإنجليزية مع البقاء منخرطاً في محتوى مقنع. تتيح ميزة ترجمة التمرير بالماوس للمنصة التحقق فوراً من الكلمات أو العبارات الإنجليزية غير المألوفة دون إيقاف الفيديو مؤقتاً، مما يحافظ على تدفق التعلم الخاص بك. يمكنك أيضاً ضبط إعدادات عرض الترجمة لتقليل الاعتماد تدريجياً على لغتك الأم مع تحسين لغتك الإنجليزية، ربما عن طريق عرض الترجمات الإنجليزية فقط مع توفر الترجمة عند التمرير. بالنسبة للمتعلمين المتوسطين، يربط مشاهدة محادثات TED مع Immersive Translate الفجوة بين الإنجليزية المدرسية والاستخدام في العالم الواقعي، مما يعرضك للهجات مختلفة، وسرعات في الكلام، وأنماط عرض من القادة العالميين في الفكر. تعني القدرة على تصدير ومراجعة الترجمات لاحقاً أنه يمكنك إنشاء قوائم مفردات مخصصة من محادثات TED التي تهمك، مما يجعل تعلم اللغة فعالاً وممتعاً بدلاً من الشعور بأنه واجب شاق.