immersive translate logoالترجمة الغامرة
العربية
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow
google
openAI
Gemini
DeepL
Microsoft
Tencent Smart
Volctrans
Youdao
DeepSeek
Baidu
Niu
Caiyun
Tencent
OpenL
BigModel
SiliconFlow

عرض ترجمة الفيديو

مترجم اجتماعات جوجل ميت الذي يعمل

عند البحث عن مترجم لاجتماعات Google Meet، أنت بحاجة إلى فهم لحظي أثناء المحادثات المباشرة، وليس نسخاً نصية للاجتماع بعد انتهائه. يوفر Immersive Translate ترجمة ثنائية اللغة فورية مباشرة في متصفحك، مما يتيح لك متابعة الاجتماعات الدولية بشكل طبيعي مع الحفاظ على السياق الأصلي—بدون رفع ملفات، وبدون انتظار، مجرد فهم فوري عبر اللغات.
Before
user-pain-points
آلام المستخدم
تتطلب الأدوات التقليدية تنزيل التسجيلات قبل الترجمة
مخرجات الترجمة فقط تفقد الكلمات الدقيقة للمتحدث الأصلي
تؤدي تأخيرات المعالجة إلى جعل المشاركة في اجتماعات الوقت الفعلي أمراً مستحيلاً
After
happy-emoji
solutions
حل الترجمة الغامرة
happy-emojiتظهر الترجمات الثنائية اللغة في الوقت الفعلي أثناء جلسات Google Meet المباشرة
happy-emojiيعرض العرض الجانبي المعنى الأصلي مع إظهار الترجمات
happy-emojiتعمل إضافة المتصفح فوراً دون الحاجة لرفع الملفات أو تأخيرات المعالجة
happy-emojiيضمن دعم نماذج الذكاء الاصطناعي المتعددة ترجمات دقيقة للاجتماعات تراعي السياق

أربع خطوات للاستمتاع بالمحتوى بلغتك الأم

1

انسخ والصق رابط الفيديو

2

اضغط على ترجمة الفيديو وانتظر لحظة

3

اضغط على تشغيل فوري للمشاهدة

ترجمة فورية لاجتماعات Google Meet

عناوين فرعية ثنائية اللغة فورية
عناوين فرعية ثنائية اللغة فورية

شاهد العناوين الفرعية الأصلية والمترجمة تظهر جنبًا إلى جنب أثناء مكالمات Google Meet، مما يتيح الفهم الفوري دون مقاطعة تدفق المحادثة أو الحاجة إلى معالجة النسخ بعد الاجتماع.

دقة الذكاء الاصطناعي متعدد النماذج

استفد من نماذج ChatGPT وClaude وGemini وDeepSeek وGLM لترجمة اجتماعات مدركة للسياق تفهم المصطلحات التجارية والمصطلحات التقنية والفروق الدقيقة في المحادثات مما يتجاوز قدرات الترجمة الآلية الأساسية.

دقة الذكاء الاصطناعي متعدد النماذج
عدم تعطيل سير العمل تمامًا
عدم تعطيل سير العمل تمامًا

ترجم مناقشات Google Meet في الوقت الفعلي من خلال تكامل إضافة المتصفح، مما يلغي الحاجة لتنزيل التسجيلات أو رفع الملفات إلى أدوات ترجمة منفصلة أو الانتظار لتأخيرات المعالجة.

سجلات اجتماعات قابلة للتعديل

خصص وعدّل وصدر العناوين الفرعية المترجمة بصيغة SRT بعد جلسات Google Meet، مما ينشئ ملاحظات اجتماعات قابلة لإعادة الاستخدام ومواد تدريب أو وثائق متعددة اللغات للفرق الدولية وأصحاب المصلحة.

سجلات اجتماعات قابلة للتعديل
دعم لأكثر من 100 لغة
دعم لأكثر من 100 لغة

كسر حواجز اللغة عبر مؤتمرات Google Meet العالمية بتغطية لغوية شاملة، وربط الفرق الدولية والعاملين عن بعد والعملاء والشركاء بغض النظر عن لغتهم الأم أو موقعهم.

تصميم صديق للتعلم

احتفظ بسياق اللغة الأصلية أثناء مشاهدة الترجمات أثناء جلسات تدريب Google Meet والندوات عبر الويب والمكالمات التعليمية، مما يدعم اكتساب اللغة والتطور المهني للمشاركين والمتعلمين الدوليين.

تصميم صديق للتعلم

الفئات المدعومة

خدمات البث
مشاركة الفيديو
التعليم عبر الإنترنت
الشبكات الاجتماعية
الأخبار والمعلومات
منصات المبدعين
منصات التكنولوجيا والمطورين

مترجم اجتماعات جوجل ميت: أسئلة وأجوبة شائعة

هل يمكنني الحصول على ترجمة فورية أثناء مكالمة فيديو عبر Google Meet؟
نعم، يمكنك تحقيق الترجمة الفورية أثناء جلسات Google Meet باستخدام إضافة المتصفح Immersive Translate. بينما يوفر Google Meet تسميات توضيحية مدمجة بلغات محدودة، فإن Immersive Translate يوسع هذه القدرة من خلال توفير ترجمة الترجمة الثنائية اللغة لأكثر من 100 لغة. عندما تكون في مكالمة عبر Google Meet، تقوم الإضافة بالكشف عن المحتوى المنطوق وعرض كل من التسميات التوضيحية الأصلية والنص المترجم جنبًا إلى جنب. هذا مفيد بشكل خاص للاجتماعات التجارية الدولية، وتعاون الفرق عن بعد، أو الندوات التعليمية التي يتحدث فيها المشاركون بلغات مختلفة. تتم الترجمة في وقت فوري تقريبًا، مما يسمح لك بمتابعة المحادثات دون الحاجة إلى طلب من المتحدثين التوقف أو تكرار كلامهم. على عكس تطبيقات مترجم الاجتماعات المستقلة التي تتطلب مسارات عمل منفصلة، يدمج Immersive Translate مباشرة في واجهة Google Meet الخاصة بك، مما يحافظ على تركيزك على المحادثة بدلاً من التبديل بين الأدوات.
كيف يتعامل Immersive Translate مع المصطلحات التقنية في اجتماعات Google Meet التجارية؟
يستفيد Immersive Translate من نماذج متعددة للذكاء الاصطناعي متقدمة بما في ذلك ChatGPT وClaude وGemini وDeepSeek لتوفير ترجمة مدركة للسياق تفهم المصطلحات التقنية في جلسات Google Meet الاحترافية. عند ترجمة الاجتماعات التجارية، يقوم الذكاء الاصطناعي بتحليل السياق المحيط لتحديد ما إذا كانت مصطلحات مثل "conversion" أو "pipeline" أو "deployment" تشير إلى المبيعات، أو الهندسة، أو مجالات أخرى. يتحسن هذا الفهم السياقي من الدقة بشكل كبير مقارنة بخدمات الترجمة الآلية الأساسية. للاجتماعات المتكررة ذات المفردات الخاصة بالصناعة، يمكنك تخصيص تفضيلات الترجمة لضمان اتساق المصطلحات عبر الجلسات. يكون عرض الترجمة الثنائية اللغة مفيدًا بشكل خاص هنا - يمكنك رؤية المصطلح التقني الأصلي جنبًا إلى جنب مع ترجمته، مما يساعد في التحقق من الدقة ويساعد في تعلم المفردات المتخصصة. هذا يجعل Immersive Translate مثاليًا لاجتماعات الفرق عبر الحدود، والعروض التقديمية للعملاء، أو جلسات التدريب التقنية التي تُعقد عبر Google Meet.
هل يمكنني ترجمة وحفظ تسجيلات Google Meet للمراجعة لاحقًا؟
بالتأكيد. يقدم Immersive Translate حلاً شاملاً لترجمة جلسات Google Meet المسجلة. بعد انتهاء اجتماعك ويقوم Google Meet بإنشاء التسجيل، يمكنك استخدام ميزة ترجمة الفيديو في Immersive Translate بطريقتين. أولاً، إذا تم رفع التسجيل إلى YouTube أو منصة مدعومة أخرى، ما عليك سوى لصق رابط الفيديو في المترجم القائم على الويب الخاص بـ Immersive Translate. سيقوم النظام تلقائيًا بجلب التسميات التوضيحية أو إنشائها، وترجمتها إلى لغتك المفضلة، والسماح لك بالمشاهدة مع التسميات التوضيحية ثنائية اللغة. ثانيًا، يمكنك تصدير التسميات التوضيحية المترجمة بتنسيق SRT لأغراض التوثيق، والمشاركة مع أعضاء الفريق الذين فاتهم الاجتماع، أو إنشاء مواد تدريبية متعددة اللغات. تعمل إمكانية تحرير التسميات التوضيحية وتصديرها على تحويل تسجيلات Google Meet الخاصة بك إلى موارد متعددة اللغات قيمة. يجد العديد من المستخدمين هذا مفيدًا بشكل خاص لتدريب الموظفين الدوليين، وإنشاء قواعد معرفية من العروض التقديمية للخبراء، أو مراجعة مناقشات العملاء المهمة التي كانت هناك حواجز لغوية أثناء الجلسة المباشرة.
ما الفرق بين التسميات التوضيحية المدمجة في Google Meet واستخدام Immersive Translate؟
توفر ميزة التسمية التوضيحية الأصلية في Google Meet نسخًا صوتيًا تلقائيًا بلغات مختارة، primarily English، مع خيارات ترجمة محدودة من خلال تكامل Google Translate. يوسع Immersive Translate هذه القدرات بشكل كبير بعدة طرق. أولاً، إنه يدعم أكثر من 100 لغة مع الوصول إلى أكثر من 20 خدمة ترجمة主流، مما يمنحك خيارات زوج لغة أكثر بكثير من إعدادات Google Meet الافتراضية. ثانيًا، يستخدم Immersive Translate نماذج الذكاء الاصطناعي المتقدمة التي توفر ترجمات مدركة للسياق بدلاً من التحويلات كلمة بكلمة، مما يؤدي إلى تفسيرات أكثر طبيعية ودقة لمناقشات الاجتماع. ثالثًا، يعرض عرض الترجمة الثنائية اللغة النص الأصلي والمترجم في وقت واحد، وهو ما لا يقدمه Google Meet—وهذا أمر بالغ الأهمية لمتعلمي اللغات أو المواقف التي تحتاج فيها إلى التحقق من دقة الترجمة. رابعًا، يعمل Immersive Translate بشكل متسق عبر أكثر من 60 منصة فيديو، مما يعني أن نفس جودة الترجمة التي تختبرها في Google Meet تمتد إلى دوراتك التعليمية على YouTube، ودورات Coursera، أو محتوى Netflix. بالنسبة للمستخدمين الذين يشاركون بشكل متكرر في جلسات Google Meet متعددة اللغات، يمثل تجربة الترجمة الموحدة عبر المنصات ميزة إنتاجية كبيرة.
كيف يمكن لمتعلمي اللغات استخدام Immersive Translate أثناء جلسات تبادل اللغة عبر Google Meet؟
يجد متعلمو اللغات أن Immersive Translate لا يقدر بثمن أثناء ممارسة المحادثة عبر Google Meet أو فئات اللغة الافتراضية. ينشئ عرض الترجمة الثنائية اللغة جنبًا إلى جنب بيئة تعليمية غامرة حيث يمكنك رؤية لغتك المستهدفة جنبًا إلى جنب مع لغتك الأم في الوقت الفعلي. أثناء تبادل اللغة عبر Google Meet، هذا يعني أنه يمكنك المتابعة حتى عندما يتحدث شريك المحادثة بسرعة أو يستخدم مفردات غير مألوفة، دون المقاطعة المستمرة لطلب التوضيح. تساعد ترجمة الذكاء الاصطناعي المدركة للسياق في فهم ليس فقط الكلمات الفردية بل كيفية استخدام العبارات بشكل طبيعي في المحادثة. يستخدم العديد من المتعلمين هذه الميزة لتحديد الأنماط، و التقاط التعبيرات العامية، وتحسين فهم القراءة. بالإضافة إلى ذلك، نظرًا لأن Immersive Translate يدعم نماذج ذكاء اصطناعي متعددة، يمكنك مقارنة الترجمات من محركات مختلفة لفهم الفروق الدقيقة في المعنى. للفئات اللغوية المنظمة التي تُعقد عبر Google Meet، يمكن للطلاب مراجعة الجلسات المسجلة مع التسميات التوضيحية المترجمة، مما يخلق بفعالية مواد دراسية مخصصة. تعني إمكانية تصدير التسميات التوضيحية أنه يمكنك بناء قوائم مفردات أو إنشاء بطاقات تعليمية من محادثات فعلية، مما يجعل جلسات ممارسة اللغة عبر Google Meet الخاصة بك أكثر إنتاجية وقابلية للقياس.
هل Immersive Translate مناسب لترجمة الندوات الإلكترونية عبر Google Meet والفعاليات الافتراضية الكبيرة؟
نعم، يعد Immersive Translate فعالاً للغاية في ترجمة الندوات الإلكترونية عبر Google Meet، والمؤتمرات الافتراضية، والفعاليات عبر الإنترنت واسعة النطاق. عند حضور ندوة إلكترونية دولية عبر Google Meet، توفر إضافة المتصفح ترجمات توضيحية ثنائية اللغة في الوقت الفعلي تساعدك في متابعة العروض التقديمية، ومناقشات اللجان، وجلسات الأسئلة والأجوبة بغض النظر عن لغة المتحدث. هذا مفيد بشكل خاص لأحداث التطوير المهني، والمؤتمرات الصناعية، أو الندوات التعليمية حيث يتم تقديم المحتوى بلغات لا تزال تتعلمها. بالنسبة لمنظمي الفعاليات، يوفر Immersive Translate بديلاً فعالاً من حيث التكلفة لتوظيف مترجمين فوريين—يمكن للحضور ببساطة تثبيت الإضافة وتحديد لغة الترجمة المفضلة لديهم. تضمن ترجمة الذكاء الاصطناعي متعددة النماذج ترجمة حتى المواضيع المعقدة مثل المواصفات التقنية، والأطر القانونية، أو المصطلحات الطبية مع السياق المناسب. بعد الندوة الإلكترونية، يمكن ترجمة الجلسات المسجلة ومشاركتها مع أعضاء الفريق الذين لم يتمكنوا من الحضور بشكل مباشر، أو استخدامها لإنشاء وثائق متعددة اللغات. ميزة تصدير التسميات التوضيحية مفيدة بشكل خاص هنا، مما يسمح لك باستخراج النقاط الرئيسية، وإنشاء محاضر الاجتماع بلغات متعددة، أو إنشاء محتوى يمكن الوصول إليه لجماهير متنوعة. تستخدم العديد من المنظمات الدولية هذا النهج لجعل فعاليات Google Meet الخاصة بهم عالمية حقًا دون التعقيد اللوجستي لخدمات الترجمة الفورية التقليدية.
هل يمكن لـ Immersive Translate مساعدتي في فهم مكالمات Google Meet عندما يكون لدى المشاركين لكنات قوية؟
بالتأكيد. يعالج Immersive Translate أحد التحديات الأكثر شيوعًا في مكالمات Google Meet الدولية: فهم المشاركين الذين لديهم لكنات غير مألوفة أو أنماط نطق. تعمل الأداة عن طريق التقاط المحتوى الصوتي أولاً (إما من خلال التسميات التوضيحية في Google Meet أو عن طريق إنشاء نسخته الخاصة من النسخ الصوتي باستخدام الذكاء الاصطناعي)، ثم توفير ترجمات توضيحية بلغتك. هذه العملية المكونة من خطوتين مفيدة بشكل خاص عندما يكون فهم اللهجة صعبًا—حتى لو كنت تتحدث نفس لغة المتحدث، فإن رؤية النسخة النصية جنبًا إلى جنب مع الترجمة يمكن أن توضح الكلمات أو العبارات التي تم سماعها بشكل خاطئ. بالنسبة لغير الناطقين باللغة الإنجليزية الذين ينضمون إلى مكالمات Google Meet مع مشاركين من مناطق مختلفة ناطقة باللغة الإنجليزية (البريطانية، والأمريكية، والأسترالية، والإنجليزية الهندية، إلخ)، يعمل عرض الترجمة الثنائية اللغة كشبكة أمان للفهم. يمكنك متابعة تدفق المحادثة بينما تساعد ترجمة الذكاء الاصطناعي في تأكيد فهمك. تساعد الترجمة المدركة للسياق أيضًا في إزالة الغموض من الكلمات التي تبدو متشابهة ولكن لها معاني مختلفة، وهو أمر شائع عندما تؤثر اللهجات على النطق. يذكر العديد من المستخدمين أن هذه الميزة تقلل بشكل كبير من التعب الذهني الناتج عن حضور جلسات Google Meet الطويلة بلغتهم الثانية أو الثالثة، مما يسمح لهم بالمشاركة بشكل أكثر نشاطًا بدلاً من إنفاق الطاقة لمجرد محاولة فهم ما يقال. هذا يجعل التعاون الدولي أكثر شمولاً وإنتاجية للجميع المعنيين.