沉浸式翻譯使用場景
小張的一天
希望透過小張的故事,可以向你展示更多使用場景,以便沉浸式翻譯在你的工作生活中提供更多的價值。
8:00 開啟雙語新聞閱讀
首先,他養成了從國際知名媒體取得第一手資訊的習慣,例如路透社,紐約時報,經濟學人,大西洋週刊都是他經常造訪的新聞網站。 kadaza.com 和buzzing.cc 是他最喜歡使用的外文資訊導航。沉浸式翻譯的段落雙語對照功能大大提升了他的閱讀效率,當翻譯不佳時,他可以直接參考原文理解訊息。
9:00 使用"輸入框翻譯"功能
沉浸式翻譯的輸入框翻譯功能為小張帶來了極大的便利,他只需要在Google搜尋框內輸入中文問題,然後三連擊空格,搜尋框裡的問題就會被立即翻譯為英文,再配合搜尋結果的雙語翻譯,小張搜尋資訊的效率提升到了前所未有的高度!
10:00 與ChatGPT對話
AI 時代來了,小張每日都會在ChatGPT, Bard, Discord, Telegram 等平台和機器或真人對話,沉浸式翻譯能將任何網頁的輸入框變成一個強大的多語言翻譯器,因此小張的中文提問會立即翻譯為英文發送給ChatGPT,而ChatGPT 的回答也會被即時翻譯成中文。
11:00 取得全球金融訊息
在工作中,小張更偏好在桌面版的Chrome 瀏覽器上獲取全球最新的財經科技資訊。他密切關注彭博社,雅虎財經,華爾街日報,金融時報等財經類媒體的獨家消息,他近期關注的英偉達和比特幣表現都相當不錯。透過沉浸式翻譯,一鍵雙語閱讀各種財報、公告和研報,他總能比其他人更早一步獲得重要的財務資訊。
12:30 刷點海外社交熱點
在休息時,小張會在行動裝置(如iOS 的Safari 瀏覽器,安卓的Firefox 瀏覽器)上使用沉浸式翻譯,他在手機上瀏覽Twitter, Reddit, YouTube 等國際主流社交媒體,與全球的思想領袖展開碰撞交流,精確捕捉每一個重要訊息,讓自己始終站在知識的前端。
15:30 用維基百科搜尋知識
小張還發現,英文的維基百科品質比其他語言的高很多,所以小張現在經常有事沒事在英文維基百科裡用雙語獲取自己感興趣的任何知識。
16:00 解鎖PDF即時翻譯
有的時候小張會在arXiv 上閱讀一些最新的PDF 論文,有了沉浸式翻譯獨創的PDF 文件即時翻譯功能,小張立刻就能掌握最新的學術動態。
20:00 閱讀雙語電子書
小張也熱愛閱讀,他常在國外的GoodReads 圖書導航站挖掘最新圖書、查看書評,然後苦等這些外文圖書的中文版上架。但上個月開始,他已經直接從googlebooks 上購買了《Chip War》外文版(中文名《晶片戰爭》),然後一鍵上傳到沉浸式翻譯,隨後導出到他的Kindle 上,開始了雙語電子書的閱讀。
21:00 看美劇,YouTube, Ted Talk !
有時候,小張也追美劇。以前他總是要耐心等待字幕組的翻譯,然而現在他可以藉助沉浸式翻譯,一鍵產生任何字幕檔的雙語字幕,和全球觀眾同步追劇。沉浸式翻譯也貼心地支持了YouTube 線上影片的字幕即時翻譯,小張可以一邊看YouTube 上的Ted 影片,一邊在YouTube 的留言區和其他觀眾互動。有時候,小張也追美劇。以前他總是要耐心等待字幕組的翻譯,然而現在他可以藉助沉浸式翻譯,一鍵產生任何字幕檔的雙語字幕,和全球觀眾同步追劇。沉浸式翻譯也貼心地支持了YouTube 線上影片的字幕即時翻譯,小張可以一邊看YouTube 上的Ted 影片,一邊在YouTube 的評論區和其他觀眾互動。
23:00 睡前海淘快樂
每年的黑五購物節是小張最期待的全球購物盛事。他會在Amazon 和Ebay 上詳細研究每款產品的特性、價格以及真實用戶的評價。沉浸式翻譯讓這一切變得輕鬆,幫助小張做出了最具CP值的購物決策。