pdf-helper
Ajuda com PDF
O Leitor Bilíngue de PDF com Referência Cruzada do Immersive Translate é uma ferramenta de tradução em tempo real, bilíngue e com referência cruzada, adequada para uso como auxílio de leitura.
Atualmente, caracteres especiais como fórmulas matemáticas, tabelas, etc. não podem ser tratados corretamente devido à técnica de reconhecimento de texto simples.
Se seu PDF contiver tabelas e fórmulas matemáticas que exigem tradução de maior qualidade, você pode experimentar nosso PDF PRO
Consulte a documentação aqui para perguntas básicas de uso.
Aqui estão algumas dicas avançadas de tradução de PDF:
Caixa de Edição
A tradução padrão é editável. Você pode até clicar em "Mostrar texto original" no painel, e o conteúdo da caixa de texto será exibido como o texto original reconhecido de forma inteligente, e você pode fazer correções no texto original na caixa de edição neste momento. Em seguida, clique novamente na tradução do painel.
Movendo Caixas de Texto
Quando alguns parágrafos são reconhecidos em uma posição incorreta, você pode optar por mover a posição de toda a caixa de edição do parágrafo, colocando o mouse no canto superior esquerdo. (Se você encontrar uma situação em que não pode arrastar, você pode ampliar e arrastar o canto inferior direito para baixo, e o canto superior esquerdo se moverá normalmente).
Excluir Caixa de Texto
Quando alguns parágrafos podem ter problemas de reconhecimento, mescle manualmente o parágrafo anterior, este parágrafo pode ser redundante, desta vez você pode clicar neste botão para excluí-lo!
Redimensionando o Tamanho da Caixa de Texto
Como a altura e largura padrão da tradução são as mesmas do parágrafo original por padrão, quando o conteúdo da tradução excede o texto original haverá um transbordamento, neste caso você pode visualizá-lo através da rolagem interna. Você também pode arrastar e soltar no canto inferior direito para ampliar esta caixa de texto de forma adequada para permitir que o conteúdo seja totalmente exibido.
Modo Carona
O padrão é restaurar a imagem do texto original para a área traduzida à direita. É normal ver um quadro de fundo branco para o texto traduzido, pois é necessário cobrir o texto original desenhado pela tela para que o texto traduzido possa ser exibido corretamente.
Se você achar que o modo de sobreposição afeta sua leitura, basta desativá-lo.
Limite de Sobreposição
Como usamos o máximo possível para restaurar o efeito tipográfico original, a posição inicial do parágrafo é o parágrafo original do canto superior esquerdo das coordenadas prevalecentes. Em circunstâncias normais, a tradução do inglês para o chinês, o conteúdo chinês geralmente será menor que o inglês, desta vez a tradução pode ser totalmente demonstrada. Isso ocorre quando o texto traduzido é redundante com o texto original em alguns casos. Para evitar isso, demos à tradução uma altura igual à do parágrafo original.
Isso pode ser desativado quando sentimos que a distância entre os parágrafos superior e inferior é suficiente para a apresentação da parte traduzida do excedente.
Espaçamento Reduzido
Este objetivo é semelhante ao anterior, porque há um certo espaçamento entre cada linha de texto, a fim de garantir a legibilidade do texto traduzido.
Se a tela for pequena e o espaçamento entre os parágrafos superior e inferior não for suficiente para mostrar o estouro do texto traduzido, você pode ativar este item e remover o espaçamento entre as linhas de texto, para que o texto dos parágrafos possa ser totalmente exibido.
Indentação de Cabeçalho de Parágrafo
Devido à complexidade dos vários layouts de PDF, não pode ser identificado de forma inteligente como um parágrafo está em conformidade com as características de indentação, mas não há indentação, então você pode olhar para o parágrafo do artigo é um pouco de uma luta. Então, para este tipo de parágrafo do artigo, o usuário pode ativá-lo e o primeiro parágrafo de cada parágrafo será recuado para mostrar o
Linhas Amplamente Espaçadas e Parágrafos Não Reconhecidos
Alguns PDF podem estar em ordem para exibir os motivos, o espaçamento entre parágrafos é relativamente grande, resultando em reconhecimento inteligente do tempo será julgado para ser esta frase em um parágrafo independente. Então, ele precisa ser ajustado adequadamente em, digamos, 10, de modo que 10px seja usado como espaçamento entre linhas para re-reconhecer os parágrafos na página.
Ajustando a Posição Horizontal das Traduções
Como as coordenadas horizontais do texto traduzido são lidas dos dados originais do pdf, algumas das coordenadas horizontais do pdf serão grandes. Nesse caso, você pode fazer com que o conteúdo traduzido se mova para a esquerda arrastando a barra de progresso.
Ajustando a Escala das Traduções
O tamanho do texto traduzido é basicamente o mesmo do texto original, quando você sentir que o tamanho do texto traduzido não é apropriado, você pode arrastar a barra de progresso para permitir que o tamanho da fonte seja ajustado de acordo com a proporção.
Ajuste Manual de Segmentos com Erro
Se o parágrafo reconhecido de forma inteligente estiver incorreto, ele pode ser ajustado manualmente pelas seguintes etapas:
- Clique no painel de tradução para exibir o texto original reconhecido.
- Em seguida, ajuste manualmente o parágrafo em relação ao texto original à esquerda, copiando e quebrando linhas, etc.
- Quando o parágrafo for confirmado como correto, clique em Traduzir novamente.
Como nossa ferramenta depende do navegador, as velocidades e os resultados do download dependem muito do próprio navegador. Portanto, é recomendável não lidar com mais de 300 páginas de PDF.
Download da Tradução (Impressão)
Este recurso baixa apenas traduções, não bilíngues. Quando a tradução padrão é exibida, o modo de zoom é definido como largura da página para efeito de leitura.
No entanto, quando a necessidade de imprimir e salvar o tempo, é recomendável ajustar o modo de zoom, geralmente é recomendado ajustar para 100 por cento ou o tamanho real, o efeito de impressão será melhor.
O Fundo Branco do Texto em um PDF Pode Ser Removido?
Ele não pode ser removido. Removê-lo revelaria o texto em inglês por baixo.
Preservação Bilíngue
Devido a limitações técnicas nos efeitos de preservação bilíngue, as traduções são preservadas na forma de imagens, permitindo a preservação WYSIWYG dos efeitos de tradução online. Leva cerca de 5/6 minutos para exportar 300 páginas de PDF.
Outras Situações
Não Traduzível
- Verifique se o texto original à esquerda pode ser copiado, se não puder ser copiado, é comprovado que é um PDF de imagem, o suporte temporário atual para a tradução de PDF de imagem.
- Verifique se a tradução é reconhecida, mas não traduzida, se 🔄❓ não aparece no final do parágrafo e se o botão no painel do plug-in mostra "Traduzir". Neste ponto, clique no botão traduzir para acionar a tradução.
- Se 🔄❓ existir, clique em ❓ para ver a mensagem de erro.
Enviar Documento de Feedback por E-mail
Você pode enviar uma descrição do seu problema + uma captura de tela com o PDF original para support@immersivetranslate.com. Verificaremos a situação do PDF e providenciaremos para que o plano seja inserido nas regras de reconhecimento inteligente.