변경 로그
1.12.3 (2024-12-13)
- 추가됨: AI 컨텍스트 인식 번역으로 전문 콘텐츠 번역의 정확도를 향상시킬 수 있습니다. (Pro 회원만 사용 가능) 설정 -> 일반 -> AI 컨텍스트 인식 번역 활성화
- 수정: Twitter의 여러 줄 번역 효과에서 발생하는 일부 버그.
- 수정: 서식 있는 텍스트로 인한 특정 수식 번역 문제
- 개선: x.com에서 번역할 때, 자막이 있는 동영상은 자동으로 이중 언어 자막으로 번역됩니다.
- 개선: 자막이 없는 동영상은 번역 아이콘을 표시하고 번역이 불가능한 이유를 제공합니다.
1.11.7 (2024-11-25)
- 추가됨: Bing/Google이 이제 크메르어(캄보디아어)를 지원합니다.
- 추가됨: 불완전한 ePub 파일을 재가져오기할 때 중단된 위치에서 번역을 계속할 수 있습니다.
- 수정: Safari 브라우저에서 Twitter 이미지 번역 문제.
- 수정: "마우스 오버 번역" 기능을 켜거나 끌 때 단축키가 작동하지 않는 문제.
- 개선: Twitter와 Youtube에서 여러 줄 이중 언어 번역 표시가 향상되었습니다.
- 개선: 번역 품질 향상을 위해 이중 언어 모드에서 서식 있는 텍스트 번역이 기본적으로 비활성화되었습니다.
개선: "고급 설정"에서 "사이드바 및 네비게이션 번역 활성화" 사용자 정의 옵션이 추가되었습니다.- 개선: "마우스 오버 - 이 단락 즉시 번역" 모드에서 이미지가 더 이상 번역되지 않습니다.
1.11.4 (2024-11-16)
- 수정: 버전 1.11.2의 "Twitter 번역 개선"으로 인한 수식 번역 문제.
1.11.2 (2024-11-13)
- 수정: Facebook의 번역 전용 모드에서 "더 보기"를 클릭한 후 콘텐츠가 사라지는 문제.
개선: Twitter에서 여러 줄 이중 언어 번역 표시가 향상되었습니다.- 개선: 패널의 번역 서비스 드롭다운 목록 UI가 업데이트되었습니다.
1.11.1 (2024-11-05)
- 추가됨: 실시간 회의를 위한 자막 번역이 이제 "플로팅 볼"을 통한 활성화를 지원하며, Zoom, Google Meet, Microsoft Teams에서 사용 가능합니다.
- 수정: 광고 시청 후 YouTube 자막 타이밍 동기화 문제.
- 수정: MacOS 15의 Safari에서 우클릭 번역 메뉴 표시 문제.
- 수정: 특정 웹사이트에서 향상된 입력의 Ctrl+Z 실행 취소 기능 문제.
1.10.6 (2024-10-25)
- 수정: 향상된 입력 단축키가 작동하지 않는 문제
- 개선: 설치 패키지 크기 감소
- 개선: Netflix 자막 표시 솔루션
1.10.5 (2024-10-23)
- 추가됨: 원본 언어와 대상 언어가 동일할 때 경고 표시
- 수정: 서식 있는 텍스트의 공백 문자 번역 문제 #2175
- 개선: 웹 페이지의 내장된 iframe 내에서 입력 및 마우스 오버 기능 향상
1.10.2 (2024-10-11)
- 추가됨: Masterclass용 자막 번역 지원
- 수정: Notion 웹사이트의 일부 요소 번역 문제
- 수정: Discord 웹사이트의 일부 요소 번역 문제
- 개선: YouTube 자막 번역 최적화
1.9.8 (2024-09-28)
- 추가됨: Brilliant용 자막 번역 지원
- 수정: Twitter 웹사이트의 일부 요소 번역 문제
- 개선: Netflix 자막 번역 최적화
1.9.7 (2024-09-20)
- 추가됨: Domestika용 자막 번역 지원
- 수정: Reddit 웹사이트의 일부 요소 번역 문제
- 개선: YouTube 자막 번역 최적화
1.9.6 (2024-09-13)
- 추가됨: Pluralsight용 자막 번역 지원
- 수정: LinkedIn 웹사이트의 일부 요소 번역 문제
- 개선: Vimeo 자막 번역 최적화
1.9.3 (2024-09-05)
- 추가됨: Skillshare용 자막 번역 지원
- 수정: Facebook 웹사이트의 일부 요소 번역 문제
- 개선: Udemy 자막 번역 최적화
1.9.1 (2024-09-03)
- 추가됨: Coursera용 자막 번역 지원
- 수정: Instagram 웹사이트의 일부 요소 번역 문제
- 개선: TED 자막 번역 최적화
1.8.4 (2024-08-30)
- 추가됨: edX용 자막 번역 지원
- 수정: YouTube 웹사이트의 일부 요소 번역 문제
- 개선: Khan Academy 자막 번역 최적화
1.4.6
- 사용자 정의 힌트 단어가 작동하지 않는 문제 수정
- Youtube 자막 크기에 50%, 150% 옵션 추가
1.4.5
- Youtube 자막 스타일 변경이 저장되지 않는 문제 수정
- iOS Safari에서 전체 화면 자막이 사라지는 문제 수정
- Youtube 자막 번역 속도를 더욱 최적화
- 패널의 더 많은 옵션이 텍스트 번역 입구를 지원함
1.4.2
- Claude 번역 서비스 지원
- OpenAI 여러 프롬프트 최적화, YAML 형식 지원으로 구성의 유연성과 사용 용이성 향상
- Youtube 자막 번역 속도를 대폭 최적화하고, 중영 순서 전환, 사용자 정의 글꼴 색상 및 크기 등의 기능 추가
- 비디오 자막 플랫폼이 University of Southampton을 지원
- Udemy 이중 언어 자막이 모바일 디스플레이와 호환
- 기본적으로 Gemini 번역 서비스를 숨기고, 개발자 설정에서 beta를 활성화하여 이 번역 서비스를 표시할 수 있음
1.3.4
- Yandex 무료 번역 서비스 지원
- Gemini 힌트 최적화
- 비디오 자막 설정을 양방향/번역문만 표시로 지원
- OpenAI 번역 결과에서 영어와 중국어 사이의 공백 지원
- 패널 전환에서 번역문만 버튼을 현재 페이지에서만 적용으로 변경
1.3.3
- Twitter CC 비디오 자막의 번역 표시 문제를 최적화했습니다.
- DeepL 서비스가 아랍어 지원을 추가했습니다.
- 彩云小译 서비스가 한국어, 스페인어, 프랑스어, 러시아어를 지원하게 되었습니다.
- OpenAI 서비스가 동북 방언 지원을 추가했습니다.
- 패널의 자동 감지가 원문 언어를 표시하도록 지원합니다.
- 모바일 패널의 단축키 설명을 조정했습니다.
1.3.2
- 모바일에서 제어 패널을 닫을 수 없는 문제를 수정했습니다.
1.3.1
- 비디오 자막 플랫폼 지원 DeepLearning.ai
- 웹 페이지 번역 및 비디오 자막 번역 지원, 아랍어, 히브리어 등의 RTL(Right-To-Left) 디스플레이 문제 해결
- Gemini 번역기의 히브리어 번역 수정
- YouTube의 일부 번체 중국어 자막이 정상적으로 표시되지 않는 문제 수정
- Safari에서 Twitter 자막 표시 문제 수정
- 페이지 하단으로 즉시 번역하는 단축키 수정
1.2.4
- ePub 제작 시 플레이스홀더가 정상적으로 대체되지 않는 문제 수정
- 비디오 자막 번역 지원 Unreal Sensei
1.2.3
- 번역 서비스 요청 빈도 제어 최적화
- 최근 중국 내에서 마이크로소프트 번역 서비스의 요청이 불안정함, 오류 발생 시 사용자가 빠르게 전환할 수 있도록 현재 사용 가능한 번역 서비스를 자동으로 탐지
- 네트워크 오류 메시지 최적화
- RGBA를 지원하지 않는 텍스트 색상 설정 수정 #1435
- Safari 플러그인 버전 업그레이드 시 항상 설치 성공 페이지가 나타나는 문제 수정
- 마이크로소프트, 베트남어 지원 추가
- edx 사이트에서 자막 번역이 표시되지 않는 문제 수정
1.2.2
- 비디오 자막 번역 지원 pluto, STARZ, Paramount Plus, Rotten Tomatoes, Dailymotion, FMovies, AniWatch, iQIYI, Youku, movie-web. 동시에 Twitter 일부 CC 자막 비디오의 번역을 지원합니다.
- 오류 팝업 최적화, 네트워크 문제 오류 팝업은 자동으로 유효한 무료 번역 서비스를 검사합니다.
- iOS APP의 몰입형 지원에서 YouTube 전체 화면 재생 문제를 수정했습니다.
- Perplexity.ai 단락 번역 문제 수정 #707
1.2.1
- 비디오 자막 번역 지원 Kanopy, RachelsEnglishAcademy, Hulu, Three.js Journey
- 일부 Pro 사용자가 Chrome 브라우저에서 설정을 변경할 수 없는 문제를 수정했습니다.
- iOS에서 YouTube 전체 화면 모드에서 이중 언어 자막을 표시하는 기능을 지원합니다.
1.2.0
- 비디오 자막 번역 지원 LinkedIn, Viu 플랫폼
- 더 많은 플랫폼의 비디오 자막 바로 가기 추가
- 지정된 웹사이트/언어 설정에서 번역문만 표시 지원
- 일부 경우에서 Safari가 설정 페이지를 열 때 계속 loading이 표시되는 문제 수정
- input 태그 노드 번역 지원
- 오류 팝업 UI 최적화
1.1.9
- 자막 번역이 YouTube 생방송, Mubi 플랫폼을 지원
- 최적화: 설정 페이지, URL 목록 상호 작용 UI (모호함을 피하기 위해, 기본적으로 체크박스를 표시하지 않음)
- 번역문 모드에서 번역할 때 번역문의 글꼴 설정 지원
- Netflix, Ted, Bloomberg, Udemy, Coursera에 대해 비디오 자막 바로 가기 활성화 추가
- 수정: Safari에서 일부 번역문 스타일(물결 모양 등)이 적용되지 않는 문제.
- 수정: 페이지 번역 시, 마우스를 올렸을 때 재번역이 되지 않는 문제
1.1.8
- 자막 서비스에 주 번역 서비스를 따르는 새로운 옵션이 추가되었습니다.
- Amazon Prime Video에 대한 이중 언어 자막 지원
- Sci-Hub의 내장 PDF 번역 기능을 더욱 최적화했습니다.
- 온라인 PDF 열기 문제를 수정했습니다.
- Netflix 이중 언어 자막 연속 재생 문제를 수정했습니다.
1.1.7
- 이제 설정 페이지 -> 【기본 설정】 -> 【번역 스타일】에서 번역된 텍스트에 대한 특정 폰트를 설정할 수 있습니다.
- 모바일 플로팅 패널에 【특정 단락 번역】의 바로 가기 설정이 추가되었습니다.
Ctrl+C
가Ctrl
로 간주되지 않도록 마우스 오버 Ctrl 감지의 민감도를 최적화했습니다.- 비디오 자막이 기계 번역 자막을 사용할지 여부를 빠르게 전환할 수 있는 새로운 단축키 설정을 지원합니다.
- Sci-Hub 웹사이트에서 플로팅 버튼을 클릭하면 웹페이지에 내장된 PDF를 번역할 수 있습니다.
1.1.6
- 모바일 지원 특정 단락 번역: 모바일에서 이제 특정 단락을 번역하는 것을 지원하며, 좌우 슬라이드, 더블 클릭, 트리플 클릭 및 여러 손가락 동시 터치와 같은 다양한 단축 조작을 추가했습니다. 기본적으로 활성화되어 있지 않으며, 사용자가 설정 페이지에서 【마우스 호버】를 통해 활성화할 수 있습니다.
- Gemini 기본 버전 업데이트: 기본적으로
v1beta
버전으로 업데이트되었습니다. - 문언문 번역 수정: Microsoft와 OpenAI의 문언문 번역 기능을 수정했습니다.
- 일본어 번역 최적화: OpenAI의 일본어 번역을 더욱 최적화하여 정확성과 유창성을 향상시켰습니다.
- 몰입형 번역 경험: 사용자의 습관에 더 잘 맞추기 위해, YouTube 플랫폼의 전체 화면 모드에서 이중 언어 자막 단축키를 왼쪽으로 이동했습니다.
1.1.5
- Windows에서 다크 모드 드롭다운에 색상이 없는 문제를 수정했습니다.
- Windows에서 더 보기가 왼쪽 정렬되지 않는 문제를 수정했습니다.
1.1.4
팝업 패널 UI 업그레이드: 새로운 디자인은 사용성과 이해도를 향상시키는 것을 목표로 합니다. 이번 업데이트에는 다음이 포함됩니다:
- 1급 메뉴에 새로운 기능 추가:
- 이중 언어/번역문만 모드 전환: 이제 1급 메뉴에서 "이중 언어 번역 모드"와 "번역문만 번역 모드"를 직접 전환할 수 있으며, 번역 버튼의 왼쪽에 위치합니다.
- 문서 번역 입구: "PDF/ePub/자막 파일"의 번역 입구가 1급 메뉴로 이동되어 빠르게 접근할 수 있습니다.
- 비디오 번역 설정: "비디오 번역"의 설정 입구도 1급 메뉴에 배치되어 빠르게 조정할 수 있습니다.
- 새로운 사용 설명서 입구 추가: 자세한 작동 안내와 도움말 문서를 제공합니다.
- 1급 메뉴에 새로운 기능 추가:
문서 번역 입구 통합: 이제 PDF, ePub 및 자막 파일 등을 번역하기 위한 통합된 업로드 입구를 통해 접근할 수 있습니다. 팝업 패널 내의 【PDF/ePub】버튼을 클릭하기만 하면 되며, 【더보기】를 선택할 필요가 없습니다.
5개 비디오 웹사이트에 대한 지원 추가:
- Youtube Music의 팟캐스트 자막에 대한 지원을 제공합니다.
- iview.abc.net.au 웹사이트에 대한 지원을 추가합니다.
- www.nma.art 웹사이트에 대한 지원을 추가합니다.
- creativecloud.adobe.com 웹사이트에 대한 지원을 추가합니다.
- www.masterclass.com 웹사이트에 대한 지원을 추가합니다.
1.1.3
- 모바일 플러그인이 PDF 페이지를 열 때 발생하는 디스플레이 이상 문제를 수정했습니다.
- GPT 대화 번역 효과를 최적화했습니다.
- 바이두 번역에 대한 분야 번역을 지원했습니다.
- 설정 페이지에 번역문만 번역 모드를 새로 추가했습니다.
- 단축키로 번역 모드를 전환할 때 알림 기능을 추가했습니다.
- 입력란에 웹사이트 주소를 포함한 내용을 번역할 때 일부만 번역되는 문제를 수정했습니다.
1.1.2
- 수정: 페이지가 아직 번역되지 않았을 때, 번역 서비스를 전환해도 적용되지 않는 문제.
- 최적화: Epub 및 PDF 번역 과정에서 일부 내용이 번역에 실패하면, 이제 패널에서 다른 번역 서비스로 전환할 수 있으며, 전체 번역 프로세스를 재시작하지 않습니다(이전 로직은 새 번역 서비스를 즉시 사용하여 전체 책을 다시 번역했습니다). 이는 번역이 진행 중일 때 다른 번역 서비스로 전환할 수 있으며, 【모든 오류가 있는 단락을 다시 시도】를 클릭한 후 시스템이 새 번역 서비스를 사용하여 번역을 계속 진행한다는 것을 의미합니다.
- 최적화: 번역 오류 메시지의 글꼴 크기를 조정하여 가독성을 향상시켰습니다.
1.1.1
- YouTube 이중 언어 자막 단축키의 영문 텍스트가 너무 긴 문제를 수정했습니다.
1.1.0
새로운 기능
단축키 설정: 새로운 1급 메뉴【단축키】와 다음과 같이 사용자 정의 가능한 단축키 기능이 추가되었습니다:
- 지정된 조합키를 사용하여 현재 입력 상자의 내용을 번역하며, 이전의 빠른 3번의 스페이스바 연타를 보완합니다.
- 페이지에서 일시적으로 "마우스 오버 직접 번역"을 활성화하기 위한 지정된 조합키, 다시 누르면 취소됩니다.
- DeepL, OpenAI, Google, Microsoft, Gemini, Tencent 상호 번역 등 6개의 번역 서비스 전용 단축키가 추가되어, 임시로 번역 서비스를 전환하기 편리합니다.
플러그인 설정 페이지 UI 업데이트:
- 【고급 설정】에 "LLM"과 같은 특정 단어가 번역되지 않도록 사용자가 지정할 수 있는 옵션이 추가되었습니다.
- 【고급 설정】에 번역할 문단에 필요한 최소 문자 수를 설정할 수 있는 옵션이 추가되었습니다. 기본값은 4자이며, 더 많이 설정할 수 있습니다(예: 20). 이렇게 하면 긴 문단만 번역됩니다.
- 초보자 튜토리얼이 추가되어, 플로팅 볼 설정, 비디오 자막 설정 및 마우스 오버 설정을 커버합니다.
YouTube 이중 언어 자막: YouTube 비디오 재생 창에 이중 언어 자막을 켜거나 숨길 수 있는 단축 경로가 추가되었습니다(이 기능은 비활성화할 수 있습니다).
Deepl 언어 지원: 포르투갈어(브라질) 지원이 추가되었습니다.
새로운 사용자 가이드: 새로운 사용자가 목표 언어가 아닌 페이지를 처음 열 때, 플로팅 볼 도움말 가이드 버블이 표시됩니다.
최적화 및 수정 사항
UI 최적화: 페이지 번역 오류 알림 UI를 재설계하여 이해하기 쉽게 만들었습니다. 오류가 많을 경우 사용자에게 알림 창이 자동으로 뜹니다.
문제 수정:
- 페이지가 포커스를 잃었을 때 마우스 오버 번역이 작동하지 않는 문제를 해결했습니다.
- 입력 상자 향상 기능에서 3개 미만의 문자가 번역되지 않는 문제를 수정했습니다.
- Epub 이중 언어 제작 시 일부 목차가 번역되지 않는 문제를 수정했습니다.
기능 제거: 구글 검색 페이지에서 영어 검색 결과를 동시에 표시하는 이중 언어 정보 향상 기능을 삭제했습니다.
기타 업데이트
- openAI 설정 업데이트: 이제 초당 설정 횟수를 소수로 설정할 수 있습니다. 예를 들어 0.5는 2초에 1회 요청을 의미합니다.
0.12.14
- 수정: 첫 설치 후 일부 기기에서 기본 대상 언어 인식 문제를 수정했습니다.
- 최적화: 웹 페이지 제목 기본 순서를 【중국어 - 영어】로 변경했습니다.
0.12.13
- 수정: 일부 상황에서 OpenAI 긴 문단 번역 연결 문제. #1276
- 최적화: 마우스를 올려놓을 때 페이지가 포커스를 잃었을 때, 다시 트리거되지 않는 문제.
- 수정: OpenAI에서 prompt/model을 변경한 후에도 캐시가 여전히 남아 있는 문제.
0.12.12
- 업데이트: 팝업 패널 최적화, 현재 웹사이트의 일부 옵션 제거.
- 최적화: 수동 자막 병합 프로세스 개선.
- 최적화: 브라우저 언어에 따라 자동으로 대상 언어 설정.
- 신규: ArtStation 학습 플랫폼과 ZDF에 이중 언어 자막 지원 추가.
- 수정: jstor 리스트 페이지 제목이 번역되지 않는 문제 해결 #1268.
- 수정: Hacknews에서 번역된 내용의 일부만 사라지는 문제 수정 #1264.
0.12.11
0.12.10
- Tampermonkey 스크립트에서 Gemini 도메인 인증 문제를 수정했습니다.
- Twitter Space의 실시간 자막 번역을 지원합니다.
- 이전 버전의 Tampermonkey 스크립트에 대해, 설정 페이지에 업데이트 알림을 추가했습니다.
0.12.9
- Gemini 번역 지원 추가
- 일부 경우에 웹페이지가 중간 위치로 스크롤될 때 번역이 즉시 반응하지 않는 문제를 수정했습니다.
- 일부 비디오 웹사이트에서 자막 전환으로 인해 번역문이 중복 표시되는 버그를 수정했습니다.
- 일부 상황에서 마우스를 올려놓았을 때 단축키를 누르지 않아도 지속적으로 번역되는 문제를 수정했습니다.
- macOS에서 패널 단축키의 표시 이름을 최적화했습니다.
0.12.8
- "현재 웹사이트를 번역하지 않음"으로 설정했을 때 원본 비디오 자막이 표시되지 않는 문제 수정
- 일부 플러그인과의 충돌로 인해 페이지가 무한히 다시 번역되는 문제 수정
- 긴 문단 줄바꿈을 활성화한 후 일부 문단이 번역되지 않는 문제 수정
- 임시로 웹페이지 번역 시간을 활성화했을 때, 패널에서 "이 사이트 항상 번역"을 클릭해도 항상 번역을 취소할 수 없는 문제 #1172 수정