
AI 字幕功能上线:告别机翻味
外文视频自动翻译并生成双语字幕,这是沉浸式翻译的传统艺能了。
我们的用户每天使用沉浸式翻译插件生成双语字幕观看超过 360 万个外文视频,从最新的全球动态到自己喜欢的 YouTuber,无缝衔接全球内容。
然而,看过外语视频的朋友都知道 ,外文视频的自动字幕,绝大多数情况下来源于平台自动生成,尤其是以 英语字幕 为主。
英语的语序和表达 与中文大相径庭,这也让传统的机翻字幕难以完全满足用户的需求。在以往的版本中,沉浸式翻译插件会通过直接读取平台生成的字幕文件翻译。而这其中,「断句」就成了翻译质量的关键所在。比如我们看下面这个句子:
You'll sometimes see this tipping point number as 6% or 5% after factoring in considerations like how close a person is to retiring.
来源:Vox YouTube Channel - How to balance paying debt vs. investing
英语专业解释:
这句话的主句是:"You'll sometimes see this tipping point number as 6% or 5%",主语是 "You",谓语是 "will see",宾语是 "this tipping point number",补足语是 "as 6% or 5%"。后半句 "after factoring in considerations like how close a person is to retiring" 是一个时间状语从句。
如果使用传统的字幕翻译,由于原始字幕断句的问题,结果往往被分成三段:
这个分界点有时会以 6%或 5%的形式出现。综合考虑各项因素后,比如一个人临近退休的程度。
表面上看,每个句子都能读懂。但从母语视角来看,这种翻译不仅语意割裂,而且逻辑混乱。比如,You'll sometimes see 这个比较贴近口语的表达被省略了;比如,中文一般会先将“一个人临近退休的程度”放在这个句子靠前的位置。还比如,“以 xxxx 的形式出现”这个表达在整句话中有一些啰嗦。
要获得优质的翻译,要确保单词表达准确,将语序调整为中文的习惯表达,同时简化一些不必要的重复。
为了弥补传统机翻字幕的缺陷,沉浸式翻译推出了 “AI 字幕” 功能:
- 🚀 智能断句优化:基于大语言模型的智能断句算法,确保每句字幕语序自然。
- 🌐 母语级流畅表达:结合上下文,自动调整译文语序、修饰表达。
- 📥 可编辑下载:和普通双语字幕一样,生成的 AI 字幕可下载,进一步编辑提升质量。
同样是上面这句话, AI 字幕翻译的效果是这样的:
在综合考虑个人退休年限等因素后,你可能会发现这个分界点数值有时是 6%或 5%。
看得出区别吗?AI 字幕不仅句式更自然,还主动结合了上下文,让表达更符合中文习惯。
如何一键开启 AI 字幕呢?
1️⃣首先请确保插件为 1.16.5 或更高版本,且您是 Pro 会员
2️⃣在视频播放界面,点击沉浸式翻译图标,并选择「请求 AI 字幕」
3️⃣ 耐心等待字幕生成
4️⃣ 最后,生成的字幕可以进一步编辑打磨后下载。在过去,我们习惯从字幕组获取优质的双语字幕。那些字幕不仅准确,而且自然流畅,甚至能抓住影片的语境、情感和风格。为什么字幕组的翻译总是“又准又顺”?
- 信:信息准确,表达忠于原意。
- 达:语言通顺,符合中文表达习惯。
- 雅:语言优美,符合视频的文学风格。
一个优秀的字幕组往往需要“逐句打磨”,不仅考虑字词意思,还会结合上下文和角色个性。
这种手工翻译带来的美妙体验,是传统机器翻译难以企及的。
而沉浸式翻译最新版本的 AI 字幕,就是想要从技术手段上接近优秀字幕组的翻译结果。
目前 AI 字幕还是一个 beta 测试功能,仅限 Pro 会员使用,每个月有 50 个视频的 AI 翻译额度。
如果大家在试用 AI 字幕过程中遇到奇怪的状况,记得点击粉色悬浮球给我们反馈哦!
